Диалог у врача на немецком
Сегодня мы поделимся практическими советами, как вести диалог при посещении врача в Германии. Читайте статью и берите на заметку медицинские слова и выражения. Los geht’s!
30 октбяря 2024 Время прочтения: 7 минут
Первичный приём пациентов, вне зависимости от того, идёт ли речь о банальной простуде или более существенных жалобах на здоровье, ведёт «домашний» терапевт — der Hausarzt или die Hausärztin. Этот специалист также выдаёт справки о временной нетрудоспособности для работодателя — die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, в простонародье — die Krankschreibung, и направления к другим врачам — die Überweisung.
Интересуетесь жизнью в Германии? Может, планируете путешествие или даже переезд в эту страну? Тогда без знания немецкого не обойтись. Записывайтесь на групповые онлайн-курсы немецкого языка от школы Deutsch Online прямо сейчас! Выбирайте свой уровень, дату старта и удобное время. Вы значительно экономите деньги, получаете реальное общение на немецком, регулярно тренируетесь и закрепляете знания. Сейчас идёт акция, не пропустите.
Попасть к терапевту mit den akuten Beschwerden, то есть, с острыми жалобами, можно в течение его рабочего дня — innerhalb der Sprechstunden, но ожидание приёма в комнате ожидания — im Wartezimmer может занять часы.
Типичное начало диалога в приёмной терапевтического праксиса выглядит примерно так:
— Guten Tag! Ich muss zum Doktor. — Добрый день! Мне нужно к доктору.
— Guten Tag! Um was geht es? — Добрый день! О чём идёт речь?
Выражение «Um was geht es?» представляет собой разговорный вариант, который немцы употребляют в повседневной жизни, литературный же вариант начинался бы с классического Worum.
Продолжим на примере простуды:
— Ich habe Fieber und starke Halsschmerzen. — У меня температура и сильные боли в горле.
Далее вас попросят предъявить страховую карточку и занять место в комнате ожидания:
— Haben Sie Ihre Versichertenkarte dabei? Bitte, nehmen Sie Platz im Wartezimmer, ich rufe Sie. — У вас есть с собой страховая карточка? Пожалуйста, займите место в комнате ожидания, я Вас вызову.
Чтобы сократить время ожидания приема необходимо заранее согласовать дату и время, то есть, einen Termin vereinbaren — договориться о приёме. Вот вам ещё один пример начала диалога по телефону:
— Ich möchte gerne einen Termin beim Arzt vereinbaren. — Я хотел бы записаться на приём к врачу.
— Was für Beschwerden haben Sie? — Какие у вас жалобы?
— Ich habe Husten, Schnupfen und Halsschmerzen. — У меня кашель, насморк и боль в горле.
— Dann können Sie heute Nachmittag kommen, um 15.00 Uhr. — Тогда вы можете прийти сегодня после обеда, в 15:00.
И вот вас, наконец-то, позвали к врачу. Здесь вас попросят о следующем:
— Könnten Sie möglichst genau schildern, welche Beschwerden wann auftreten und wie sie sich äußern? — Не могли бы вы по возможности как можно точнее описать, какие жалобы возникают, когда и как они проявляются.
Возьмём в качестве примера жалобы на боли в животе. Диалог с терапевтом может развиваться примерно по такому сценарию:
— Nun, was führt Sie zu mir? — Что привело Вас ко мне?
— Ich habe Schmerzen im Bauch. — У меня болит живот.
— Sind die Schmerzen dauernd? Sind sie heftig? — Боли постоянные? Они сильные?
— Nein, nicht dauernd. Vor allem nach dem Essen, aber nicht so heftig. — Нет, не постоянные. В особенности после еды, но не настолько сильные.
— Seit wann haben Sie diese Schmerzen? — Как давно у Вас эти боли?
— Seit einem Monat. — Уже месяц.
— Dann machen Sie sich bitte frei und legen Sie sich bitte hierhin. Ich werde abtasten. Tut das weh? — Тогда, пожалуйста, разденьтесь и прилягте здесь. Я буду пальпировать. Болит?
— Ja, ziemlich weh. — Да, довольно сильно.
— Sie haben eine starke Gastritis. Ich verschreibe Ihnen ein Medikament. Davon nehmen Sie 3-mal am Tag vor jeder Mahlzeit 20 Tropfen. — У вас тяжёлый гастрит. Я выпишу Вам лекарство. Принимайте по 20 капель 3 раза в день перед каждым приёмом пищи.
Ну и ещё парочка стандартных вопросов:
— Nehmen Sie regelmäßig Medikamente? — Вы регулярно принимаете лекарства?
— Wird der Blutdruck regelmäßig gemessen? — Регулярно ли измеряется артериальное давление?
— Haben Sie keinen Schwindel? — У Вас нет головокружения?
Если вы лучше воспринимаете информацию на слух, то рекомендуем вам наш подкаст по теме. Слушайте его здесь: Яндекс.Музыка | Вконтакте | Apple Podcasts или прямо в статье:
На этом у нас всё. Учите немецкий и берегите себя!