Немецкие слова на тему «Работа и бизнес»
В этой статье учим говорить на тему «работа по-немецки». Наша подборка обогатит словарный запас, сделает речь точнее и интеллигентнее. Поможет в общении с немецкоязычными коллегами и партнёрами. Облегчит трудоустройство, деловые переговоры и собеседования в Германии.
20 февраля 2025 Время прочтения: 15 минут

В статье собрали немецкие термины, которые пригодятся в офисе, на переговорах и при поиске работы. Разбили их по темам, чтобы было проще запомнить. Даже если какие-то слова покажутся сложными, знакомство с ними точно пригодится.
Люди
Посмотрим для начала, какие одушевлённые персонажи актуальны для обсуждаемого топика. В начале будут представлены примеры преимущественно мужского рода.
- der, die Angestellte — служащий, сотрудник:
Vielen deutschen Angestellten fehlt es laut einer Umfrage der Beratungsgesellschaft EY an großer Motivation für ihren Job — Многим немецким служащим (сотрудникам), согласно опросу консалтинговой компании EY, не хватает большой мотивации в их работе
- der, die Arbeitslose. Arbeitsmarkt — безработный:
Mehr Arbeitslose in Sachsen — Anstieg auf 7 Prozent erwartet — Рынок труда: больше безработных в Саксонии — ожидается рост на 7 процентов
- der Amtsanwärter — кандидат на должность:
Amtsanwärter Marco Herbert: «Eine echte Vertretung der Bürgerinteressen.» — Кандидат на должность Марко Херберт: «Реальное представление интересов граждан»
- Arbeiter — работник:
Boeing-Arbeiter sollen 25 Prozent mehr Lohn erhalten — Работники Boeing должны получать зарплату на 25 процентов больше
- Arbeitgeber и Arbeitnehmer — работодатель и работник:
Arbeitgeber sollten kranke Arbeitnehmer nicht bestrafen — Работодатели не должны штрафовать больных работников
- der Lehrling — ученик:
Thomas ist Lehrling beim Bäcker — Томас — ученик пекаря
- der, die Beauftragte — доверенный, уполномоченный:
Dieser Typ war der persönliche Beauftragte des Präsidenten — Этот тип был личным уполномоченным (доверенным лицом) президента
- der, die Beschäftigte — наёмный работник, сотрудник:
Hunderte McDonalds-Beschäftigte haben den Konzern in Großbritannien verklagt — Сотни сотрудников McDonalds Великобритании подали в суд на компанию
- Besitzer (синонимы Eigentümer, Inhaber), Gründer (Stifter) — владелец, основатель:
Das Leben von SpaceX-Gründer und Tesla-Besitzer Elon Musk — Жизнь основателя SpaceX и владельца Tesla Илона Маска
- Bewerber (также Kandidat) — кандидат, претендент:
60 Bewerber, doch alle sind ungeeignet für die Stelle — 60 претендентов, однако все не подходят на мест
- Chef (Direktor, Leiter) — начальник, руководитель:
Unser Chef ist ein sehr netter Mann — Наш начальник – очень милый мужчина
- Facharbeiter — квалифицированный работник:
Seine Firma braucht dringend mehr Fahrarbeiter — Его фирме срочно нужны квалифицированные специалисты
- die Fachkraft — квалифицированный специалист:
Fast eine Million Fachkräfte werden wohl bis 2035 in Baden-Württemberg fehlen — К 2035 году в Баден-Вюртемберге, вероятно, будет нехватка почти миллиона квалифицированных специалистов
- Kollege — коллега:
Wir sind Kollegen — Мы являемся коллегами
- Kunde — клиент:
Der Kunde hat immer Recht — Клиент всегда прав
- Partner — партнер:
Sie haben keine Partner gefunden — Они не нашли партнёров
- Personalmanager — менеджер по персоналу:
нем. название фильма «Die Reise des Personalmanagers» — дословно «Путешествие менеджера по персоналу»
- Pendler — человек, который ежедневно ездит из дома на работу или учёбу и обратно:
Pendler in Deutschland haben im vergangenen Jahr im Durchschnitt 43 Stunden im Stau gestanden — В Германии за прошлый год лица, регулярно пользующиеся транспортом для поездки на работу и обратно, простояли в среднем 43 часа в пробке
- Praktikant — практикант:
Max arbeitet sechs Monate als Praktikant in einer Schule — Макс трудится полгода в качестве практиканта в школе
- Mitarbeiter — сотрудник:
Was könntest du diesen Mitarbeitern empfehlen? — Что ты мог бы посоветовать этим сотрудникам?
- Rentner — пенсионер:
Nicht alle Rentner wollen oder können arbeiten — Не все пенсионеры хотят или могут трудиться
- Stellvertreter — заместитель:
Der Stellvertreter des Direktors kann manchmal sehr böse sein — Заместитель директора может быть очень злым
- Unternehmer — предприниматель:
Dürener Unternehmer spendet 100.000 Euro an die CDU — Предприниматель из Дюрена жертвует 100 000 евро ХДС
- Vertreter — представитель:
Während meines Urlaubs ist Oliver mein Vertreter — Во время моего отпуска Оливер является моим представителем
- der, die Vorsitzende — председатель:
Mein Opa war der Vorsitzende einer politischen Partei — Мой дедушка был председателем одной политической партии
- das Personal (только единственное число) — персонал:
Das Personal dieses Hotels begrüßt jeden Gast — Персонал этого отеля приветствует каждого гостя
- die Belegschaft — персонал:
Viele Firmen haben ihre Belegschaft reduziert — Многие фирмы сократили свой персонал
- Arbeitskraft — рабочая сила:
Die Zahl der Arbeitskräfte in Deutschland wird voraussichtlich in den nächsten Jahrzehnten schrumpfen — Ожидается, что число трудовых ресурсов в Германии сократится в течение следующих нескольких десятилетий
- Hilfskraft — подсобная рабочая сила:
Lohnerhöhung für Hilfskräfte — увеличение зарплаты для помощников (подсобной рабочей силы)
- Führungskraft — ведущая сила, руководящие кадры:
Gestern wurde eine Umfrage unter Führungskräften durchgeführt — Вчера был проведён опрос среди управленцев (руководящих лиц, менеджеров).
- Halbtagskraft — полуставочник:
Dort sind insgesamt 30 Stellen vorhanden, die zum Teil durch Halbtagskräfte besetzt sind (Tagesspiegel, 04.07.2000) —Там представлено всего 30 мест, часть из которых занята трудящимися на полставки
- Gewerkschaft — профсоюз:
Gewerkschaft ruft zum Warnstreik an Schulen auf (заголовок)— Профсоюз призывает к забастовке в школах
Хотите не просто учить слова, а уверенно говорить по-немецки? Записывайтесь на групповые курсы в Deutsch Online. Разговорная практика, поддержка преподавателей, удобный формат занятий. Начните говорить уверенно — присоединяйтесь!
Процесс трудоустройства и увольнения
Вы занимаетесь поиском новой трудовой деятельности в Германии, изучаете предложения на рынке. Потом получаете заветное место. Поздравляем! В дальнейшем вы можете уволиться, быть уволенным или выйти на пенсию. Разберем лексику, которая вам пригодится в этих ситуациях.
Готовимся искать вакансии, готовимся к собеседованию:
- das Anschreiben — сопроводительное письмо.
- die Arbeit — работа:
Nach der Arbeit fahre ich nach Hause — После работы я еду домой
- Schichtarbeit, m Schichtdienst — посменная работа, служба:
Bei manchen Menschen kann der Schichtdienst negative Auswirkungen auf den Körper haben — У некоторых людей работа по сменам может оказывать негативное влияние на организм
- Halbtagsarbeit — работа на полставки:
Halbtagsarbeit für Frauen — р. на полставки для женщин
- Akkordarbeit:
Die Akkordarbeit muss besser bezahlt werden — Сдельная р. должна оплачиваться лучше
- arbeiten; in Schichten arbeiten:
Tom arbeitet rund um die Uhr — Том работает круглыми сутками Seine Mutter arbeitet in Schichten — Его мама трудится сменами
- Arbeitsmarkt — рынок труда:
Der Arbeitsmarkt in Deutschland verändert sich — Рынок труда Германии меняется
- die Arbeitsagentur, Agentur für Arbeit — биржа труда :
Er muss sich an die jeweilige Arbeitsagentur vor Ort wenden — Он должен обратиться в соответствующее местное агентство по трудоустройству (трудовую биржу)
- Ausbildung — образование:
eine Ausbildung erhalten, abbrechen — получать, прекращать образование
- Beförderung — повышение:
Mein Chef hat mich für eine Beförderung vorgeschlagen — Мой начальник рекомендовал меня для повышения по службе
- der Beruf — профессия:
Michael war Ingenieur von Beruf — Михаэль был инженером по профессии
- Bewerbung — конкурс, заявление, подачи заявки:
Kurt hat seine Bewerbung vor fünf Tagen eingeschickt — Курт отправил свою заявку (заявление; соискание) пять дней назад
Das Bewerbungsformular muss ausgefüllt werden — Необходимо заполнить бланк заявления
- das Empfehlungsschreiben — рекомендательное письмо:
Können Sie mir ein Empfehlungsschreiben geben? — Можете ли Вы мне дать рекомендательное письмо?
- die Erfahrung — опыт:
berufliche, praktische Erfahrung besitzen — обладать профессиональным, практическим опытом
- das Einkommen — доход:
Wie hoch wurde dein Einkommen? — Какой у тебя стал доход?
- die Firma — фирма:
Ihr Ehemann arbeitet bei dieser Firma — Её муж работ. в этой фирме
- derFragebogen — анкета, опросник:
Ich brauche einen Fragebogen auszufüllen — Мне нужно заполнить анкету
- das Gehalt — зарплата:
Das Gehalt hängt von vielen Faktoren ab — Заработная плата зависит от многих факторов
- das Honorar — гонорар:
Dieses Buch brachte ihm ein gutes Honorar — Эта книга принесла ему хороший гонорар
- Job; Vollzeit- и Teilzeitjob, jobben — работа, работа на полный день (полную ставку) и с неполным рабочим днём, работать:
Maria will ihren Job wechseln — Мария хочет сменить работу Ein schlecht bezahlter Vollzeit- / Teilzeitjob — плохо оплачиваемая работа на полную ставку / с неполным рабочим днём
- das Interview — интервью:
Das war mein erstes Jobinterview — Это было моё первое собеседование
- Lebenslauf — резюме, биография:
Hier ist mein Lebenslauf — Вот моё резюме
- der Lohn — зарплата:
Sein Lohn wurde viel besser — Его зарплата стала намного лучше
- Motivationsschreiben — мотивационное письмо:
Wie schreibe ich ein gutes Motivationsschreiben? — Как мне написать хорошее мотивационное письмо?
- die Personalauswahl — подбор персонала:
Kriterien für die Personalauswahl — критерии для подбора персонала
- das Praktikum — практика:
kein Praktikum während des Studiums — никакой практики во время учёбы
- die Probezeit — испытательный срок:
Kai hat seine Probezeit absolviert — Кай завершил испытательный срок
- das Resümee — резюме:
ein ausführliches Resümee — подробное резюме
- die Stelle — место, позиция:
Ich habe eine gutbezahlte Stelle gefunden — Я нашёл хорошо оплачиваемое место
- verdienen — зарабатывать:
Mein Freund verdient sein Geld als Taxifahrer — Мой друг зарабатывает деньги в качестве таксиста
- der Vertrag — договор:
einen Vertrag mit einem Arbeitgeber schließen — заключать договор с работодателем
- das Vorstellungsgespräch — собеседование:
ein Vorstellungsgespräch führen — вести собеседование
- das Zeugnis — свидетельство, аттестат
- die Abteilung — отдел.
- die Arbeitsatmosphäre — рабочая атмосфера.
- die Arbeitswoche, -pause, -tag (m) — Рабочая неделя, перерыв, день.
- die Arbeitslosenversicherung — страхование по безработице.
- die Berechnung — расчёт, подсчёт; Berechnungen anstellen — производить подсчёты.
- die Besprechung — встреча:
an einer Besprechung teilnehmen — участвовать во встрече (обсуждении)
- die Buchhaltung — бухгалтерия.
- die Dienstreise — командировка:
jemanden auf eine Dienstreise schicken — отправить кого-то в командировку
- die Entlassung — увольнение :
die Entlassung genehmigen — утвердить увольнение
entlassen — увольнять (син. kündigen jemandem — der Betrieb hat ihm gekündigt) Но: m Entlassungsgrund, то есть причина увольнения
- eine Entscheidung treffen — принимать решение.
- die Karriere machen — делать карьеру.
- die Rente, Pension — пенсия:
in Rente gehen, sein — идти на пенсию, быть на пенсии
- die Tagesordnung — распорядок дня:
Diese Vorschläge stehen auf der Tagesordnung — Эти предложения на повестке дня (дословно: распорядок дня)
- Überstunden machen — перерабатывать (сверхурочно).
- die Weiterbildung — повышение квалификации.
- der Arbeitsausfall — простой в рабочей деятельности.
- der Bonus — бонус.
- der Feierabend — окончание, конец рабочего дня:
um 16:45 Uhr beginnt bei uns Feierabend — В 16:45 у нас начинается конец рабочего дня
- der Gewinn (син. Profit) — доход, прибыль; Gewinn und Verlust berechnen — подсчитать доход и убыток.
- der Handel, handeln — торговля, торговать.
- Personalwechsel — кадровые изменения, перестановки.
- der Preis — цена:
den P. erhöhen, senken — поднимать, снизить цену; die Preise sinken, fallen, steigen — цены снижаются, падают, поднимаются.
- einen Termin vereinbaren, verschieben — договориться о, согласовать встречу; перенести.
- der Umsatz — оборот.
- Kontakt suchen, herstellen, knüpfen, aufnehmen — искать контакт, устанавливать, завязывать; mit jemandem in K. stehen, bleiben — находиться, оставаться с кем-либо в контакте.
- bezahlter Urlaub — оплачиваемый отпуск; im U. sein, U. haben, nehmen — быть в отпуске, взять.
- das Büro — офис:
ein Büro eröffnen, leiten — открывать офис, руководить; ins B. führen — ехать в офис.
- das Homeoffice — офис из дома, удалённый режим работы:
Wer heute von zu Hause aus arbeitet, der macht Home-Office — Тот, кто работает сегодня из дома, выполняет удалёнку
- das Ruhegeld — пенсия.
- das Team — команда, коллектив:
im Team arbeiten — работать в команде, коллективе
- das Unternehmen — предприятие, компания
ein U. finanzieren, gründen, auflösen — финансировать, основать, распускать предприятие
- das Wochenende — выходные:
Wir wollen am Wochenende Münster besuchen — В выходные мы хотим посетить Мюнстер
Качества сотрудника
Какими качествами (Eigenschaften) могут обладать сотрудники компании:
- anpassungsfähig — умеющий приспосабливаться:
Diese Dame war immer anpassungsfähig — Эта дама всегда умела приспосабливаться
- begabt — талантливый, одарённый, способный:
ein begabter Schriftsteller, Schauspieler — талантливый писатель, актёр
- belastbar — стрессоустойчивый, стабильный:
Diese belastbare Kandidatin spricht Deutsch und Englisch — Эта стрессоустойчивая кандидатка говорит на немецком и английском языках
- beschäftigt — занятой, занятый:
Euer Leiter war beschäftigt — Ваш руководитель был занят
- geduldig — терпеливый:
Lena ist eine geduldige Verkäuferin — Лена — терпеливая продавщица
- ehrgeizig — амбициозный, честолюбивый, тщеславный:
Du bist ehrgeizig — Ты честолюбивый.
- engagiert — заинтересованный, вовлечённый, деяятельный:
Seine Kollegen sind nicht sehr engagiert — Его коллеги не очень вовлечены
- erfinderisch — находчивый, изобретательный:
Meine Chefin findet mich sehr erfinderisch — Моя начальница считает меня изобретательной
- ernst — серёзный:
Kennst du diesen ernsten Kerl? — Знаешь ли ты этого серьёзного парня?
- faul — ленивый:
Warum bist du so faul? — Почему ты такой ленивый?
- fleißig — прилежный, усердный:
Von Kindheit an sind Nina und Bob fleißig — Нина и Боб с детства прилежны, трудолюбивы
- verantwortlich и verantwortungsvoll — ответственный:
Wir fühlen uns für diesen Fehler verantwortlich — Мы чувствуем себя ответственными за эту ошибку
- verlässlich — надёжный, крепкий:
mein verlässlicher Freund, Mitarbeiter, Partner — мой надёжный друг, сотрудник, партнёр
- versiert — опытный, знающий:
ein versierter Fachmann — квалифицированный, опытный специалист
- zuverlässig — надежный:
Sie waren immer zuverlässig — Они всегда были надёжными, исполнительными
- diszipliniert — дисциплинированный
- ehrlich — честный
- hilfsbereit — готовый помочь
- höflich — вежливый
- klug — умный
- kreativ — креативный
- lernwillig — рвущийся к знаниям
- professionell — профессиональный
- pünktlich — пунктуальный
- selbstständig — самостоятельный
Прочие слова и фразы
Ну а напоследок предлагаем рассмотреть ещё некоторые словосочетания и Wörter, которые могут быть полезны не только на профессиональном уровне, но и каждый день:
- Rückmeldung bekommen — получить обратную связь.
- motivieren — мотивировать:
Herr Lange motiviert immer sein IT-Team — Господин Ланге всегда мотивирует свою IT-команду
- Grund-, Sprach-, Computerkenntnisse — базовые знания; знания языка, компьютера.
- jemanden überzeugen (von + D) — кого-то в чём-то убеждать.
- jemandem etwas versprechen — кому-либо что-то обещать.
- etwas erreichen — добиваться чего-то.
- jemanden rausschmeißen — разговорный вариант для «уволить, выгнать кого-либо».
- im Anhang finden Sie meinen Lebenslauf – в приложении (элек. письмо) — Вы найдёте мое резюме.
- arbeitslos sein, keine Arbeit haben — быть безработным.
- die Spitzenposition — руководящая должность.
- flexibel — гибкий.
- duzen — обращаться на «ты».
- Ideen und Meinungen einbringen — предлагать идеи и мнения.
- (eine Fremdsprache) gut / sehr gut in Wort und Schrift — хорошее / очень хорошее устное и письменное владение (иностранным языком).
- m Vor- и Nachteil (Vorteile und Nachteile haben) — иметь плюсы и минусы.