10+ Cпособов сказать спасибо на немецком языке
Как сказать спасибо на немецком, кроме всем известного danke? Какие немецкие фразы благодарности уместны в быту, а какие — в деловом общении? Как, в конце концов, ответить на чьё-то vielen Dank? Немецкая педантичность известна во всём мире, то же самое касается вежливости, поэтому наша сегодняшняя подборка обязательно пригодится вам на практике.
4 апреля 2024 Время прочтения: 10 минут
Оглавление
Спасибо по-немецки
Основное слово-благодарность в немецком — это, конечно, danke. О нём знают даже те, кто никогда не учил немецкий язык. Однако существуют более эмоциональные и выразительные фразы с использованием этого простого слова:
- Danke!/ Danke schön! — Спасибо!/ Большое спасибо!
- Vielen Dank! — Большое спасибо! (досл.: много благодарностей)
- Vielen lieben Dank! — Огромное спасибо! (более эмоциональный вариант по сравнению с предыдущим)
- Danke sehr! — Огромное спасибо! (досл.: очень благодарю)
- Herzlichen Dank! — Сердечное спасибо!
- Tausend Dank! — Тысяча благодарностей!
- Danke vielmals! — Многократно благодарю!
- Besten Dank! — Большое спасибо!
Если вы хотите обратиться к кому-то с благодарностью, со словом danke нужно употребить местоимение в Dativ:
- Danke dir! — Спасибо тебе!
- Danke euch! — Спасибо вам!
- Danke Ihnen! — Спасибо Вам!
Помимо выражений с danke, в немецком есть и более развёрнутые способы выразить искреннюю благодарность:
- Ich bin dir/ Ihnen sehr dankbar! — Я очень тебе/ Вам благодарен!
- Das ist nett von dir/ Ihnen! — Очень мило с твоей/ Вашей стороны!
- Danke, dass es dich gibt! — Спасибо, что ты есть!
- Das ist sehr freundlich von dir/ Ihnen. — Очень любезно с твоей/ Вашей стороны.
- Ich bedanke mich für… — Я благодарю за…
- Ich bedanke mich bei dir/ Ihnen. — Я благодарю тебя/ Вас.
Обратите внимание: чтобы сказать «спасибо за что-то», немцы используют предлог für: Vielen Dank für deine Unterstützung! — Большое спасибо за твою поддержку!
Но в реальном разговоре одними «спасибо» и «пожалуйста» не обойтись. Всю необходимую базу для бытового общения на немецком можно получить всего за 12 недель на групповых курсах в Deutsch Online. Выбирайте дату старта, удобное время и записывайтесь сегодня, чтобы купить курс по акции!
Благодарность за подарок
В ситуации, когда вам что-то подарили, благодарность точно понадобится. Вот примеры фраз, которые вы можете сказать в ответ на такой приятный жест:
- Herzlichen Dank! Das wäre aber nicht nötig gewesen. — Сердечное спасибо! Совсем не стоило.
- Vielen lieben Dank für dieses Geschenk! Ich bin geschmeichelt! — Огромное спасибо за этот подарок! Я польщён!
- Besten Dank! Das kann ich sehr gut gebrauchen! — Огромное спасибо! Это именно то, что мне нужно! (досл.: это может мне очень пригодиться)
Как сказать «заранее благодарю»
Да, у немцев тоже в ходу такой странный с точки зрения здравого смысла оборот. Если в письме вы просите человека об услуге, уместно использовать следующее выражение:
➤ Danke im Voraus! — Заранее спасибо!
Например: Ich freue mich auf Ihre Antwort. Herzlichen Dank dafür im Voraus. — Я жду вашего ответа. Заранее благодарен.
Как ответить на благодарность
Вариантов сказать пожалуйста в немецком не меньше, чем фраз для выражения благодарности. Вот некоторые из них:
- Bitte!/ Bitte schön!/ Bitte sehr! — Пожалуйста!
- Gern geschehen! — С удовольствием!
- Kein Problem. — Без проблем.
- Nichts zu danken. — Не стоит благодарности.
А ещё больше способов сказать пожалуйста на немецком ищите в нашей статье по ссылке.
Формальные и неформальные способы благодарности по-немецки
Как вы уже могли понять, предыдущие варианты относятся к разговорным и не всегда подходят для деловой обстановки. Для этой цели вам могут пригодиться такие выражения:
- Dankbarkeit äußern/ aussprechen — выразить свою благодарность
Ich würde gern meine Dankbarkeit für Ihre Hilfe äußern. — Я бы хотел выразить свою благодарность за Вашу помощь. - Anerkennung aussprechen — выразить кому-либо свою признательность
Ich möchte Ihnen meine Anerkennung für die Einladung aussprechen. — Я бы хотел выразить Вам свою признательность за приглашение. - sich bedanken bei (Dativ) für (Akkusativ) — благодарить кого-то за что-то
Er möchte sich bei Ihnen für Ihre Unterstützung bedanken. — Он хотел бы поблагодарить Вас за Вашу поддержку.
Эти клише могут понадобиться при написании делового письма на немецком языке. Подробнее об этом читайте в нашем более раннем материале.
Полезный диалог
Вот пример того, как может выглядеть диалог со словами благодарности на немецком:
— Entschuldigung, könnten Sie mir bitte helfen? Ich suche den Weg zur Bank. | — Извините, не могли бы Вы, пожалуйста, мне помочь? Я ищу дорогу в банк. |
— Gerne! Sie müssen rechts abbiegen und zum gelben Gebäude gehen. | — Конечно! Вам надо повернуть направо и идти до жёлтого здания. |
— Herzlichen Dank dafür! | — Сердечное спасибо! |
— Kein Problem. | — Без проблем. |
На этом всё. Теперь точно можно не бояться показаться невежливым в Германии :)