Частица zu в немецком языке

Предлог, приставка, частица, наречие, инфинитивная конструкция — всё про zu в немецком языке. В этой статье узнаем толкования, функции и примеры использования такой маленькой, но многозначной лексической единицы.

13 ноября 2025 Время прочтения: 14 минут

zu в немецком языке

Содержание

Две буквы, а сколько возможностей! В сегодняшнем тексте мы рассмотрим основные значения и варианты использования zu.

Значение частицы zu в немецком языке

Взглянем на главные функции. Пожалуй, чаще всего мы встречаемся с ролью предлога.

Zu как предлог дательного падежа

Выполняя функции данной части речи, может быть предлогом:

➤ С пространственным значением.

  • Указывает направление:

    der Weg zum (zu + dem) Bahnhof, zur (zu + der) Sportanlage дорога к вокзалу, к спортивному комплексу.

    Kommst du zur (zu + der) Party? Ты придёшь на вечеринку?

  • Или местоположение:

    Wir bleiben heute zu Hause. Мы останемся сегодня дома.

    Die Tür zu meinem Zimmer ist grün. Дверь в мою комнату зелёного цвета.

➤ Со значением времени:

Wann essen wir zu Mittag / zu Abend? Когда мы обедаем/ужинаем?

Vom Mittwoch zum Donnerstag habe ich frei. Со среды по четверг у меня выходной.

➤ Для указания повода, функции, причины, цели:

Darf ich dich zu einem Kaffee einladen? Позволь пригласить тебя на кофе? (=пригласить, чтобы выпить кофе)

Was willst du ihm zum Geburtstag schenken? Что ты хочешь ему подарить на день рождения?

➤ Результата, следствия или эффекта:

ein Beitrag zur Klärung der offenen Fragen вклад в выяснение открытых вопросов

Das Wasser ist zu Eis gefroren. Вода замёрзла (превратилась в лёд).

Числа, количества, частоты:

Dieses Hotel war nur zur Hälfte belegt. Этот отель был засёлен только наполовину.

Minderjährige fahren zu zweit auf einem E-Scooter. Двое несовершеннолетних едут на одном электросамокате.

➤ Отношений, связи:

Seine Chancen stehen 50 zu 50. Его шансы составляют 50 на 50.

Im Vergleich zu anderen Werken ist dieses Buch sehr langweilig. По сравнению с другими произведениями эта книга очень скучная.

➤ Выражает образ действия (модальность); часто в устойчивых выражениях:

etwas zu Recht, zu Unrecht behaupten утверждать что-то обоснованно, справедливо / без права, несправедливо

etwas zu einem hohen, niedrigen Preis kaufen купить что-то по высокой/низкой цене

Lena will zu Fuß gehen. Лена хочет пойти пешком.

Deutsch Online научит вас мастерски владеть всеми аспектами немецкого языка. Наши групповые курсы — это не просто правила. Это практика, где вы будете строить предложения, осваивать грамматику и лексику, пока они не станут вашими. Вы научитесь видеть язык в его многообразии.

Говорите с уверенностью и знанием:

  • Преподаватели помогут вам освоить сложные темы и сделать речь естественной.
  • Гибкое расписание: новые группы стартуют каждую неделю.
  • Интерактивная платформа: практикуйтесь в упражнениях и диалогах.
  • Рассрочка: начните свой путь к свободному немецкому без лишних затрат.

Zu как наречие и частица

Самая лёгкая для запоминания роль zu — частица усиления. Такое небольшое словечко в позиции перед прилагательным или наречием переводится как «слишком»:

  • Dieses Handy ist mir zu teuer. Этот телефон слишком дорогой для меня.
  • Ich finde seine Aufgabe viel zu schwierig. Я считаю его задачу слишком сложной.

Также часто встречается в комбинациях zu (…), als dass (…), zu (…), um zu (…):

  • Das Wasser ist zu kalt, um baden zu gehen. Вода слишком холодная для купания (=чтобы купаться).
  • Ich bin zu müde, als dass ich jetzt noch ausgehen wollte. Я слишком устал, чтобы сейчас ещё хотеть куда-то идти.

Перейдём к функции наречия со значением.

  • По направлению к цели:

    Wir hatten ein Zimmer nach der Straße zu. У нас была комната на улицу.

    Nach unten zu wird die Öffnung des Trichters kleiner. Книзу отверстие воронки становится меньше.

  • В противоположном значении к auf открыто. Только в кратких, неполных предложениях без глагола или в комбинации с sein. С другими глаголами пишется слитно:

    Das Fenster ist zu. Окно закрыто.

    Meine Nase ist zu. У меня заложен нос.

    Mund zu, jetzt rede ich! Рот закрой, теперь я говорю!

    Auf der Party waren am Ende alle ziemlich zu. В конце вечеринки все были почти пьяные (переносное значение zu).

  • В (часто эллиптических) побудительных конструкциях. Может выражать просьбу что-то сделать или одобрение:

    Nur zu, trau dich ruhig! Давай смелее, не бойся!

  • Или указывает на требование поторопиться в разговорной речи:

    Immer zu, wir müssen uns beeilen! Давай(те) быстрее, нам нужно торопиться!

Zu как отделяемая приставка в глаголах

Префикс zu- является отделяемым, то есть он отделяется от основы глагола. Например, в настоящем (Präsens) и простом прошедшем (Präteritum) приставка уходит в конце предложения:

  • Die Mutter macht die Tür zu. Мама закрывает дверь.
  • Der Junge nahm im Sommer zu. Юноша поправился (потолстел) летом.

В других прошедших временах, Perfekt и Plusquamperfekt, при образовании Partizip II между таким префиксом и основой глагола появляется -ge: zugekauft докупить, zugearbeitet подрабатывать.

Основные значения приставки:

  • Направление к кому-либо или чему-либо в разных контекстах и ситуациях: zufahren подъезжать, zugehen подходить, zusenden отсылать, zulächeln улыбаться кому-то, zuflüstern нашёптывать кому-то, zuraten советовать.
  • Выражает конечный пункт движения: zureisen прибывать, приезжать, zuwandern переезжать в новое место.
  • Для выражения добавления, присоединения: zufügen добавлять, zuzahlen доплачивать, zusteuern вносить вклад.
  • Описывает закрытие, покрытие, замыкание, заполнение чего-либо: zumachen закрывать, zunageln заколачивать гвоздями, zudecken прикрывать, zumauern замуровать, zuhaben держать закрытым.
  • Получение, приобретение предусмотренной формы: zuhauen тесать, zuschneiden выкраивать.

Инфинитив с частицей zu

Инфинитивная конструкция — это придаточное предложение. Как объясняется в словаре Duden, образуется данная структура с помощью расширенного инфинитива с частицей zu. При этом частица отделяет инфинитив от глагольной приставки. Кроме того, инфинитивная конструкция может быть расширена дополнением или обстоятельством.

  • Sie haben das Recht, Fehler zu machen. У них есть право ошибаться.
  • Wir freuen uns, heute hier zu sein. Мы рады быть сегодня здесь.

Инфинитивная конструкция может занимать место:

  1. Subjektsatz (придаточное подлежащее)

    Es ist schön, hier zu sein. Быть здесь — приятно. (вопрос: Was ist schön? Что приятно? Ответ: быть здесь.)

  2. Objektsatz (придаточное дополнительное)

    Tina ist stolz, die Prüfung bestanden zu haben. Тина горда тем, что сдала экзамен. (Worauf ist Tina stolz? Чем горда Тина?)

  3. Adverbialsatz (придаточное обстоятельственное)

    Wir beeilen uns, um nicht zu spät zu kommen. Мы спешим, чтобы не опоздать. (Warum beeilen wir uns? Почему мы спешим?)

  4. Грамматические справочники, как правило, указывают, что инфинитив с zu (по-немецки звучит как Infinitiv mit zu) точно используется после глаголов:

    • которые выражают мнение, например, hoffen надеяться, meinen считать, vermuten предполагать, glauben верить, думать, befürchten опасаться:

      Ich hoffe, meine Großeltern bald zu sehen. Я надеюсь скоро увидеть бабушку с дедушкой.

    • которые указывают начало или конец: beginnen начинать, stoppen останавливать, aufhören прекращать:

      Der Student beginnt, sich auf seine erste Prüfung vorzubereiten. Студент начинает готовиться к первому экзамену.

    • После haben и sein в значении «нужно»:

      Die Schüler haben viel zu lesen. Школьникам нужно много читать.

      Das Auto ist dringend zu reparieren. Машину нужно срочно отремонтировать.

    • После прилагательных и устойчивых фраз: erlaubt sein быть разрешённым, verboten sein быть запрещённым, gut sein (есть) хорошо, wichtig sein важно, Angst haben иметь страх, страшно:

      Lust haben иметь настроение, Zeit haben иметь время:

      Ich habe keine Zeit, ständig zu kochen. У меня нет времени постоянно готовить.

      Es ist verboten, hier zu rauchen. Здесь запрещено курить.

    • после многих других глаголов.

    Последний пункт тесно связан с последующим параграфом в тексте. Проще запомнить, с какими глаголами не будет zu-инфинитива, чтобы спокойно использовать его во всех остальных ситуациях.

    Прежде чем мы перейдём к этому, напомним, что существуют также вот такие инфинитивные конструкции:

    • um... zu…: Ich lerne jeden Tag, um fließend Deutsch zu sprechen. Я занимаюсь каждый день, чтобы свободно говорить на немецком языке.
    • ohne... zu...: Er hat die Prüfung bestanden, ohne auch nur einen Tag zu lernen. Он сдал экзамен, не занимаясь ни одного дня.
    • anstatt/statt... zu...: Tom bleibt zu Hause, anstatt mit seinen Freunden ins Kino zu gehen. Том остаётся дома, вместо того чтобы пойти с друзьями в кино.

    Исключения и особые случаи

    Без zu ставится Infinitiv в случаях после:

    • модальных глаголов:

      Wir sollen noch unsere Hausaufgaben machen. Нам ещё нужно сделать уроки.

    • lassen оставлять, bleiben оставаться:

      Ich lasse mein Fahrrad in der Werkstatt reparieren. Я ремонтирую велосипед в мастерской (в данном случае не сам, не своими руками, а отдал его ремонтировать работникам мастерской).

      Sonntags bleiben meine Kinder liebend gerne bis mittags im Bett liegen. По воскресеньям мои дети с большим удовольствием остаются лежать в постели до полудня.

    • глаголов движения, к примеру, gehen идти, fahren ехать:

      Die Oma geht einkaufen. Бабуля идёт за покупками (совершать покупки).

    • глаголов восприятия hören слышать, sehen видеть, fühlen чувствовать, spüren ощущать:

      Du hörst Lena singen. Ты слышишь, как поёт Лена.

    • после werden (Futur I) и würden (Konjunktiv II):

      Der Chef wird bald nach Berlin fliegen. Начальник скоро улетает в Берлин.

      Wir würden heute zu Hause bleiben. Сегодня мы бы остались дома.

    Особые случаи возникают с глаголами lernen учиться, изучать, lehren учить, обучать, helfen помогать, brauchen нуждаться. Они могут использоваться с и без частицы.

    Серьёзные источники утверждают, что, например, глагол brauchen одинаково правильно использоваться с и без zu. В современном языке чуть более предпочтителен вариант с частицей.

    • Der Student braucht die Prüfung nicht zu machen. Студенту не нужно сдавать экзамен.

      Der Student braucht die Prüfung nicht machen (разговорная речь).

    Глагол helfen используется без zu, если нет дополнительной информации. К примеру, в таких сочетаниях: jemand hilft tragen кто-то помогает нести, jemand hilft jemandem tragen кто-то помогает кому-то что-то нести или etwas hilft schützen что-то помогает защищать:

    • Wissen hilft schützen. (Galler Tagblatt, 30.06.1998) Знания помогают защищать.

    Но как только в контексте появляется дополнительная информация (что несут, что переносится; что защищается):

    • Der Badmeister half ihnen, den Rollstuhlfahrer ins Wasser zu tragen. (St. Galler Tagblatt, 10.09.1997) Спасатель помог им перенести человека в инвалидной коляске в воду.

    Если helfen в предложении идёт в сопровождении ещё и модального глагола, то тогда инфинитивная конструкция будет с zu:

    • Die Antworten sollen helfen, Schwerpunkte bei der Vergabe des Geldes zu setzen. (Berliner Zeitung, 03.08.2005, S. 21) Ответы должны помочь расставить приоритеты при распределении денежных средств.

    Относительно lernen и lehren тенденция такая: если предложение распространённое, то есть в нём присутствуют второстепенные предложения (дополнительная информация в контексте), то обычно тогда используется частица.

    • Die Lehrerin lehrte die Kinder, flüssig, deutlich und mit der richtigen Betonung zu lesen. Учительница учила детей читать бегло, чётко и с правильной интонацией.

    И без неё в нераспространённом:

    • Die Großmutter lehrt sie sprechen. Бабушка учит её говорить.

    Устойчивые конструкции и выражения с zu

    Многие важные и нужные словосочетания мы приводили уже в примерах выше. Но если открыть словарь, то можно найти и другие полезные выражения, которые мы хотим перевести на русский язык и предложить вам для запоминания.

    • von Jahr zu Jahr / von Monat zu Monat / von Tag zu Tag (и так далее) из года в год, год от года / от месяца к месяцу / изо дня в день
    • ab und zu время от времени
    • zu Pferd / zu Fuß (kommen) (прийти) верхом на лошади, пешком
    • zu Wasser und zu Lande (=auf dem Wasser- und auf dem Landweg) по воде и по суше
    • Gasthaus zu (den Drei Eichen) в названиях отелей, гостевых домов, трактиров (гостевой дом у трёх дубов)
    • Graf zu (Mansfeld) как часть титула, дворянского имени (граф (по праву владения) Мансфельдом; граф Мансфельдский, граф фон Мансфельд)
    • ich krieg zu viel! Это уж слишком для меня! Это перебор! (разговорный вариант)
    • was zu viel ist, ist zu viel (=meine Geduld ist am Ende) всему есть предел; мой терпение на пределе, лопнуло
    • lieber / besser zu viel als zu wenig лучше слишком много, чем слишком мало; лучше переборщить, чем недобрать

    Теперь вы знаете основные правила использования, а также рассмотрели примеры, которые объясняют то или иное употребление zu, поэтому мы предлагаем выполнить небольшие упражнения, чтобы закрепить теоретический материал.

    Упражнения