Частица zu в немецком языке
Предлог, приставка, частица, наречие, инфинитивная конструкция — всё про zu в немецком языке. В этой статье узнаем толкования, функции и примеры использования такой маленькой, но многозначной лексической единицы.
13 ноября 2025 Время прочтения: 14 минут
Содержание
Две буквы, а сколько возможностей! В сегодняшнем тексте мы рассмотрим основные значения и варианты использования zu.
Значение частицы zu в немецком языке
Взглянем на главные функции. Пожалуй, чаще всего мы встречаемся с ролью предлога.
Zu как предлог дательного падежа
Выполняя функции данной части речи, может быть предлогом:
➤ С пространственным значением.
- Указывает направление:
der Weg zum (zu + dem) Bahnhof, zur (zu + der) Sportanlage — дорога к вокзалу, к спортивному комплексу.
Kommst du zur (zu + der) Party? — Ты придёшь на вечеринку?
- Или местоположение:
Wir bleiben heute zu Hause. — Мы останемся сегодня дома.
Die Tür zu meinem Zimmer ist grün. — Дверь в мою комнату зелёного цвета.
➤ Со значением времени:
Wann essen wir zu Mittag / zu Abend? — Когда мы обедаем/ужинаем?
Vom Mittwoch zum Donnerstag habe ich frei. — Со среды по четверг у меня выходной.
➤ Для указания повода, функции, причины, цели:
Darf ich dich zu einem Kaffee einladen? — Позволь пригласить тебя на кофе? (=пригласить, чтобы выпить кофе)
Was willst du ihm zum Geburtstag schenken? — Что ты хочешь ему подарить на день рождения?
➤ Результата, следствия или эффекта:
ein Beitrag zur Klärung der offenen Fragen — вклад в выяснение открытых вопросов
Das Wasser ist zu Eis gefroren. — Вода замёрзла (превратилась в лёд).
➤ Числа, количества, частоты:
Dieses Hotel war nur zur Hälfte belegt. — Этот отель был засёлен только наполовину.
Minderjährige fahren zu zweit auf einem E-Scooter. — Двое несовершеннолетних едут на одном электросамокате.
➤ Отношений, связи:
Seine Chancen stehen 50 zu 50. — Его шансы составляют 50 на 50.
Im Vergleich zu anderen Werken ist dieses Buch sehr langweilig. — По сравнению с другими произведениями эта книга очень скучная.
➤ Выражает образ действия (модальность); часто в устойчивых выражениях:
etwas zu Recht, zu Unrecht behaupten — утверждать что-то обоснованно, справедливо / без права, несправедливо
etwas zu einem hohen, niedrigen Preis kaufen — купить что-то по высокой/низкой цене
Lena will zu Fuß gehen. — Лена хочет пойти пешком.
Deutsch Online научит вас мастерски владеть всеми аспектами немецкого языка. Наши групповые курсы — это не просто правила. Это практика, где вы будете строить предложения, осваивать грамматику и лексику, пока они не станут вашими. Вы научитесь видеть язык в его многообразии.
Говорите с уверенностью и знанием:
- Преподаватели помогут вам освоить сложные темы и сделать речь естественной.
- Гибкое расписание: новые группы стартуют каждую неделю.
- Интерактивная платформа: практикуйтесь в упражнениях и диалогах.
- Рассрочка: начните свой путь к свободному немецкому без лишних затрат.
Zu как наречие и частица
Самая лёгкая для запоминания роль zu — частица усиления. Такое небольшое словечко в позиции перед прилагательным или наречием переводится как «слишком»:
- Dieses Handy ist mir zu teuer. — Этот телефон слишком дорогой для меня.
- Ich finde seine Aufgabe viel zu schwierig. — Я считаю его задачу слишком сложной.
Также часто встречается в комбинациях zu (…), als dass (…), zu (…), um zu (…):
- Das Wasser ist zu kalt, um baden zu gehen. — Вода слишком холодная для купания (=чтобы купаться).
- Ich bin zu müde, als dass ich jetzt noch ausgehen wollte. — Я слишком устал, чтобы сейчас ещё хотеть куда-то идти.
Перейдём к функции наречия со значением.
- По направлению к цели:
Wir hatten ein Zimmer nach der Straße zu. — У нас была комната на улицу.
Nach unten zu wird die Öffnung des Trichters kleiner. — Книзу отверстие воронки становится меньше.
- В противоположном значении к auf — открыто. Только в кратких, неполных предложениях без глагола или в комбинации с sein. С другими глаголами пишется слитно:
Das Fenster ist zu. — Окно закрыто.
Meine Nase ist zu. — У меня заложен нос.
Mund zu, jetzt rede ich! — Рот закрой, теперь я говорю!
Auf der Party waren am Ende alle ziemlich zu. — В конце вечеринки все были почти пьяные (переносное значение zu).
- В (часто эллиптических) побудительных конструкциях. Может выражать просьбу что-то сделать или одобрение:
Nur zu, trau dich ruhig! — Давай смелее, не бойся!
- Или указывает на требование поторопиться в разговорной речи:
Immer zu, wir müssen uns beeilen! — Давай(те) быстрее, нам нужно торопиться!
Zu как отделяемая приставка в глаголах
Префикс zu- является отделяемым, то есть он отделяется от основы глагола. Например, в настоящем (Präsens) и простом прошедшем (Präteritum) приставка уходит в конце предложения:
- Die Mutter macht die Tür zu. — Мама закрывает дверь.
- Der Junge nahm im Sommer zu. — Юноша поправился (потолстел) летом.
В других прошедших временах, Perfekt и Plusquamperfekt, при образовании Partizip II между таким префиксом и основой глагола появляется -ge: zugekauft — докупить, zugearbeitet — подрабатывать.
Основные значения приставки:
- Направление к кому-либо или чему-либо в разных контекстах и ситуациях: zufahren — подъезжать, zugehen — подходить, zusenden — отсылать, zulächeln — улыбаться кому-то, zuflüstern — нашёптывать кому-то, zuraten — советовать.
- Выражает конечный пункт движения: zureisen — прибывать, приезжать, zuwandern — переезжать в новое место.
- Для выражения добавления, присоединения: zufügen — добавлять, zuzahlen — доплачивать, zusteuern — вносить вклад.
- Описывает закрытие, покрытие, замыкание, заполнение чего-либо: zumachen — закрывать, zunageln — заколачивать гвоздями, zudecken — прикрывать, zumauern — замуровать, zuhaben — держать закрытым.
- Получение, приобретение предусмотренной формы: zuhauen — тесать, zuschneiden — выкраивать.
Инфинитив с частицей zu
Инфинитивная конструкция — это придаточное предложение. Как объясняется в словаре Duden, образуется данная структура с помощью расширенного инфинитива с частицей zu. При этом частица отделяет инфинитив от глагольной приставки. Кроме того, инфинитивная конструкция может быть расширена дополнением или обстоятельством.
- Sie haben das Recht, Fehler zu machen. — У них есть право ошибаться.
- Wir freuen uns, heute hier zu sein. — Мы рады быть сегодня здесь.
Инфинитивная конструкция может занимать место:
- Subjektsatz (придаточное подлежащее)
Es ist schön, hier zu sein. — Быть здесь — приятно. (вопрос: Was ist schön? Что приятно? Ответ: быть здесь.)
- Objektsatz (придаточное дополнительное)
Tina ist stolz, die Prüfung bestanden zu haben. — Тина горда тем, что сдала экзамен. (Worauf ist Tina stolz? Чем горда Тина?)
- Adverbialsatz (придаточное обстоятельственное)
Wir beeilen uns, um nicht zu spät zu kommen. — Мы спешим, чтобы не опоздать. (Warum beeilen wir uns? Почему мы спешим?)
- которые выражают мнение, например, hoffen — надеяться, meinen — считать, vermuten — предполагать, glauben — верить, думать, befürchten — опасаться:
Ich hoffe, meine Großeltern bald zu sehen. — Я надеюсь скоро увидеть бабушку с дедушкой.
- которые указывают начало или конец: beginnen — начинать, stoppen — останавливать, aufhören — прекращать:
Der Student beginnt, sich auf seine erste Prüfung vorzubereiten. — Студент начинает готовиться к первому экзамену.
- После haben и sein в значении «нужно»:
Die Schüler haben viel zu lesen. — Школьникам нужно много читать.
Das Auto ist dringend zu reparieren. — Машину нужно срочно отремонтировать.
- После прилагательных и устойчивых фраз: erlaubt sein — быть разрешённым, verboten sein — быть запрещённым, gut sein — (есть) хорошо, wichtig sein — важно, Angst haben — иметь страх, страшно:
Lust haben — иметь настроение, Zeit haben — иметь время:
Ich habe keine Zeit, ständig zu kochen. — У меня нет времени постоянно готовить.
Es ist verboten, hier zu rauchen. — Здесь запрещено курить.
- после многих других глаголов.
- um... zu…: Ich lerne jeden Tag, um fließend Deutsch zu sprechen. — Я занимаюсь каждый день, чтобы свободно говорить на немецком языке.
- ohne... zu...: Er hat die Prüfung bestanden, ohne auch nur einen Tag zu lernen. — Он сдал экзамен, не занимаясь ни одного дня.
- anstatt/statt... zu...: Tom bleibt zu Hause, anstatt mit seinen Freunden ins Kino zu gehen. — Том остаётся дома, вместо того чтобы пойти с друзьями в кино.
- модальных глаголов:
Wir sollen noch unsere Hausaufgaben machen. — Нам ещё нужно сделать уроки.
- lassen — оставлять, bleiben — оставаться:
Ich lasse mein Fahrrad in der Werkstatt reparieren. — Я ремонтирую велосипед в мастерской (в данном случае не сам, не своими руками, а отдал его ремонтировать работникам мастерской).
Sonntags bleiben meine Kinder liebend gerne bis mittags im Bett liegen. — По воскресеньям мои дети с большим удовольствием остаются лежать в постели до полудня.
- глаголов движения, к примеру, gehen — идти, fahren — ехать:
Die Oma geht einkaufen. — Бабуля идёт за покупками (совершать покупки).
- глаголов восприятия hören — слышать, sehen — видеть, fühlen — чувствовать, spüren — ощущать:
Du hörst Lena singen. — Ты слышишь, как поёт Лена.
- после werden (Futur I) и würden (Konjunktiv II):
Der Chef wird bald nach Berlin fliegen. — Начальник скоро улетает в Берлин.
Wir würden heute zu Hause bleiben. — Сегодня мы бы остались дома.
- Der Student braucht die Prüfung nicht zu machen. — Студенту не нужно сдавать экзамен.
Der Student braucht die Prüfung nicht machen (разговорная речь).
- Wissen hilft schützen. (Galler Tagblatt, 30.06.1998) — Знания помогают защищать.
- Der Badmeister half ihnen, den Rollstuhlfahrer ins Wasser zu tragen. (St. Galler Tagblatt, 10.09.1997) — Спасатель помог им перенести человека в инвалидной коляске в воду.
- Die Antworten sollen helfen, Schwerpunkte bei der Vergabe des Geldes zu setzen. (Berliner Zeitung, 03.08.2005, S. 21) — Ответы должны помочь расставить приоритеты при распределении денежных средств.
- Die Lehrerin lehrte die Kinder, flüssig, deutlich und mit der richtigen Betonung zu lesen. — Учительница учила детей читать бегло, чётко и с правильной интонацией.
- Die Großmutter lehrt sie sprechen. — Бабушка учит её говорить.
- von Jahr zu Jahr / von Monat zu Monat / von Tag zu Tag (и так далее) — из года в год, год от года / от месяца к месяцу / изо дня в день
- ab und zu — время от времени
- zu Pferd / zu Fuß (kommen) — (прийти) верхом на лошади, пешком
- zu Wasser und zu Lande (=auf dem Wasser- und auf dem Landweg) — по воде и по суше
- Gasthaus zu (den Drei Eichen) — в названиях отелей, гостевых домов, трактиров (гостевой дом у трёх дубов)
- Graf zu (Mansfeld) — как часть титула, дворянского имени (граф (по праву владения) Мансфельдом; граф Мансфельдский, граф фон Мансфельд)
- ich krieg zu viel! — Это уж слишком для меня! Это перебор! (разговорный вариант)
- was zu viel ist, ist zu viel (=meine Geduld ist am Ende) — всему есть предел; мой терпение на пределе, лопнуло
- lieber / besser zu viel als zu wenig — лучше слишком много, чем слишком мало; лучше переборщить, чем недобрать
Грамматические справочники, как правило, указывают, что инфинитив с zu (по-немецки звучит как Infinitiv mit zu) точно используется после глаголов:
Последний пункт тесно связан с последующим параграфом в тексте. Проще запомнить, с какими глаголами не будет zu-инфинитива, чтобы спокойно использовать его во всех остальных ситуациях.
Прежде чем мы перейдём к этому, напомним, что существуют также вот такие инфинитивные конструкции:
Исключения и особые случаи
Без zu ставится Infinitiv в случаях после:
Особые случаи возникают с глаголами lernen — учиться, изучать, lehren — учить, обучать, helfen — помогать, brauchen — нуждаться. Они могут использоваться с и без частицы.
Серьёзные источники утверждают, что, например, глагол brauchen одинаково правильно использоваться с и без zu. В современном языке чуть более предпочтителен вариант с частицей.
Глагол helfen используется без zu, если нет дополнительной информации. К примеру, в таких сочетаниях: jemand hilft tragen — кто-то помогает нести, jemand hilft jemandem tragen — кто-то помогает кому-то что-то нести или etwas hilft schützen — что-то помогает защищать:
Но как только в контексте появляется дополнительная информация (что несут, что переносится; что защищается):
Если helfen в предложении идёт в сопровождении ещё и модального глагола, то тогда инфинитивная конструкция будет с zu:
Относительно lernen и lehren тенденция такая: если предложение распространённое, то есть в нём присутствуют второстепенные предложения (дополнительная информация в контексте), то обычно тогда используется частица.
И без неё в нераспространённом:
Устойчивые конструкции и выражения с zu
Многие важные и нужные словосочетания мы приводили уже в примерах выше. Но если открыть словарь, то можно найти и другие полезные выражения, которые мы хотим перевести на русский язык и предложить вам для запоминания.
Теперь вы знаете основные правила использования, а также рассмотрели примеры, которые объясняют то или иное употребление zu, поэтому мы предлагаем выполнить небольшие упражнения, чтобы закрепить теоретический материал.
Упражнения