Междометия в немецком языке

Представьте, что речь — это картина. Существительные, глаголы и прилагательные создают чёткий рисунок и форму. Но именно яркие краски эмоций, оценки и мгновенные реакции оживляют полотно, делают его объёмным и настоящим. Эту роль «эмоциональных красок» выполняют междометия в немецком языке. Это не грамматические конструкции, а спонтанные выкрики души, без которых живая речь на немецком звучала бы сухо и механически. Давайте разберёмся, как правильно использовать этот мощный инструмент для выражения чувств.

13 января 2026 Время прочтения: 10 минут

междометия в немецком языке

Содержание

Что такое междометия в немецком языке

Междометие — часть речи, не поддающаяся изменению, которая служит для выражения эмоций, состояний, чувств или волеизъявлений, но не оглашает их напрямую. Если глагол wundern (удивляться) описывает действие, то междометие boah (ого) — и есть само удивление.

Немецкие междометия обычно выделяются интонационно, а на письме, как правило, отделяются запятой или восклицательным знаком от остального предложения.

Виды междометий в немецком языке

Лингвисты делят междометия на две большие группы по их происхождению.

Непроизводные

Это ни от чего необразованные звуки и возгласы. Часто они интернациональны и интуитивно понятны:

  • Aua!/Autsch!/Au! — выражает внезапную физическую боль.

    Aua, mein Finger! Ой, мой палец!

  • Pfui!/Igitt! — брезгливость, презрение, отвращение. Pfui также может выражать моральное осуждение.

    Pfui, das schmeckt scheußlich! Фу, это отвратительно на вкус!

  • Hm! — размышление, сомнение, нерешительность.

    Hm, das ist eine schwierige Frage... Хм, это сложный вопрос...

  • Pst!/Sch! — призыв к тишине.

    Sch, das Baby schläft! Тсс, ребёнок спит!

  • Ah!/Oh!/Uh! — звуковые комплексы, выражающие спектр эмоций от удивления или удовольствия до восхищения или сожаления.

    Ah, jetzt verstehe ich! А, теперь понимаю!

    Oh, es tut mir leid! Ой, мне очень жаль!

    Uh, hier ist es kalt Ух, здесь холодно.

  • Hä? — выражает полное непонимание, просьбу повторить («Чего?»).

    Hä? Kannst du das bitte wiederholen? Чего? Можешь, пожалуйста, повторить?

Производные

Они образованы от других частей речи: глаголов, существительных, наречий. Их значение часто тесно связано с исходным словом:

  • Halt! Стой!
  • Donnerwetter — буквально переводится как «Гром и молния!», выражает изумление.
  • Guck an! / Sieh mal an! Смотри-ка! / Ух ты!
  • Mist! Дрянь!
  • Himmel! / Meine Güte! Небеса! / Боже мой!
  • Mensch! — буквально переводится как «человек», но используется в контексте досады или удивления, аналогично русскому «чёрт!».
  • Mann! Боже!/Чувак!
  • Toll! Здорово!
  • Schade! Жаль!
  • Irre! С ума сойти!
  • Na und? Ну и что?
  • Und ob! Ещё бы! / Конечно!
  • Eсht?! Да ну?!
  • Und ob! Ещё бы!

Междометия — это эмоциональный «клей» языка. Без Ui! или Mist! ваш немецкий будет идеально правильным, но абсолютно мёртвым. Deutsch Online научит вас чувствовать немецкий.

  • Эмоциональный интеллект: мы даём словарь эмоций, чтобы вы могли мгновенно выразить радость, удивление или досаду, как это делают немцы.
  • Мгновенная реакция: междометия не требуют перевода. Это ваша быстрая реакция в спонтанном диалоге.
  • Свой сленг: вы начнёте использовать те короткие восклицания, которые вырезаются из фильмов и реальной жизни.

Междометия по значению и эмоциям

Чтобы говорить эмоционально и естественно, важно подбирать нужное междометие под ситуацию. Вот ключевые группы.

Междометия удивления

  • Ach!/Oh!/Ah! Ух! Универсальные, но с оттенками. Ach? часто выражает лёгкое, иногда скептическое удивление, а Oh! — более непосредственное.
  • Ah so! Ах вот как! Выражает реакцию на услышанное.
  • Krass! Круто!/Жесть! Может выражать как радостное удивление, так и досадное.
  • Huch! Ой!/Ух! Внезапное удивление от неожиданности, иногда с лёгким испугом.
  • Boah! Ого! Сильная реакция на что-то впечатляющее.
  • Du meine Güte! Ёлки-палки! / Батюшки мои! Удивление, иногда с беспокойством.
  • So was! / Na so was! Вот это да! / Ну надо же! Констатация удивительного факта.
  • Alter! Старик! Аналогично Mann и Mensch.
  • Nanu? Неужели? Выражает удивление, реакцию на что-то неожиданное, непонятное.
  • Tja Да уж! Неприятное удивление.
  • Meine Fresse Надо же! / Ёмаё! Грубый и не самый приличный способ выразить удивление.

Междометия радости

  • Hurra! / Juhu! Ура! Ликование, триумф, детская радость.
  • Toll! Потрясающе!/Здорово! Сильная положительная оценка.
  • Prima! Замечательно!/Чудесно! Немного старомодный, но используемый аналог toll.
  • Heisa! Ура! Тоже несколько устаревшее, но иногда используется для выражения бурной радости.

Междометия отрицания или несогласия

  • Ach nein! О нет! Решительное несогласие.
  • Auf keinen Fall! Ни за что! Беспрекословный отказ.
  • Ach was! Подумаешь! / Вовсе нет! Выражение пренебрежения или несогласия с услышанным.
  • Nö! Не-а!/Нетушки! Разговорный, иногда игривый отказ.
  • Pah! Пф-ф! / Ну и что? Пренебрежительное, скептическое несогласие.
  • Bah! / Bäh! Бе!/Фу! Брезгливое отторжение, отвращение.
  • Bewahre! Боже упаси! / Ни в коем случае! Устаревшее, но используемое решительное отрицание.

Междометия сожаления

  • Ätsch Ну что, съел? / Доволен? Означает насмешку или указывает собеседнику на сожаления о его действиях.
  • Herrje! Господи! Сочувствие, досада.
  • Au weia! Ой-ой-ой! / Вот беда! Предчувствие неприятностей или реакция на них.
  • Oje! Ой! / О господи! Испуг, сожаление, сочувствие.
  • Ups! / Hoppla! Упс! Сожаление по поводу маленькой ошибки, неловкости или удивление от неё.
  • Pfui! / Igitt! Фу!/Тьфу! Могут выражать не только отвращение, но и серьёзную досаду.
  • Mist! Дрянь!/Чёрт! Разочарование.

Междометия страха или испуга

  • Hallo! Эй!/Алло! Не только приветствие, но и испуганный/предупреждающий оклик.
  • Donnerwetter! Чёрт побери! Испуг или раздражение от неожиданности.
  • Um Himmels willen! Ради всего святого! Ужас, испуг.
  • Brr! Бр-р-р! Страх или омерзение. Также выражают и реакцию на холод.
  • Ihh! И-и-и! Испуг и брезгливость, например, при виде насекомого или паука.
  • Oje! / Ohje! Ой-ёй! / О господи! Испуг, ожидание беды.

Междометия облегчения

  • Puh! / Uff! Фу-у-х!/Уф! Сигнал снятия напряжения или усталости.
  • Na also! Ну вот видишь! Облегчение от того, что что-то наладилось или подтвердилось.
  • Gott sei Dank! Слава Богу! Частотное фразовое междометие.
  • Ja! Да! Восклицание радостного облегчения.

Междометия восхищения

  • Wow! Вау! / Ух ты! Интернациональное междометие, которое выражает сильное впечатление.
  • Hui! / Ui! Ух ты! Восхищение или радостное удивление.
  • Geil! Круто!/Офигенно! Сленговый вариант.
  • Alle Achtung! (Всем) почёт! / Восхищаюсь! Выражение глубокого уважения.

Теперь вы сможете окрашивать свою немецкую речь яркими эмоциями. Главное — применяйте междометия осознанно, точно понимая их оттенок и уместность. Тренируйтесь, слушайте носителей — и ваши диалоги станут живыми и по-настоящему выразительными.