Диалекты немецкого языка

Представьте: вы усердно учите немецкий, начинаете понимать классиков и смотреть фильмы в оригинале. Но, приехав в Германию, вы не можете разобрать ни слова из живой речи — ни в баварской пивной, ни на берлинском рынке. Без паники! Дело не в вашем языковом уровне, а в богатой палитре диалектов немецкого языка. Dialekte in Deutschland — тема нашей сегодняшней статьи.

11 декабря 2025 Время прочтения: 10 минут

диалекты немецкого языка

Содержание

Что такое диалект

Многие путают акценты и диалекты. Первое — это лишь особенность произношения. Человек, говорящий с акцентом, использует стандартную грамматику и лексику. Но произношение или говор выдаёт в нём не носителя языка. Диалект же — полноценный региональный вариант языка со своими правилами, лексикой и фонетикой. Он может быть настолько отличным от стандартного языка, что интервью из одного региона транслируются в другом с субтитрами.

Стандартным в Германии является Hochdeutsch или литературный немецкий. Его вы и изучаете самостоятельно, в учебном заведении или на курсах. На Hochdeutsch издаются официальные документы, большинство книг, он используется в СМИ. Поэтому вас с хорошими знаниями литературного немецкого гарантированно поймут в любом регионе Германии.

Сколько диалектов в немецком языке

Однозначного ответа на этот вопрос нет. Их количество напрямую зависит от классификации. Например, германист Петер Визингер выделял пять основных диалектических групп. Согласно другой общепринятой концепции, условные языковые границы (линия Бенрата и линия Шпайера) делят диалекты на нижненемецкие и верхненемецкие (которые, в свою очередь, делятся на средненемецкие и верхненемецкие). Если же рассматривать каждый отдельный вариант немецкого в разных регионах, то можно насчитать от нескольких десятков до сотни диалектов.

Такой разброс обусловлен тем, что лингвисты не могут сойтись во мнении: что считать отдельным диалектом? Иногда различия между говорами соседних городов почти незаметны. А иногда жители двух расположенных рядом деревень говорят словно на разных языках.

Почему в немецком так много диалектов

Обратимся к истории. В первых веках нашей эры территорию Германии делили племена и народы, беспрестанно воевавшие и вступавшие в союзы друг с другом. В X веке племена преобразовались в герцогства, ландграфства и вольные города. Нынешняя страна в те времена была раздроблена на многие независимые друг от друга государства. Отсутствие единого культурного центра способствовало развитию региональных особенностей речи. Жители разных земель не просто подчинялись разным правителям, но и были лишены возможности общаться. А значит, и лингвистического обмена не происходило.

Первым важным шагом к унификации языка стал перевод Библии Мартином Лютером в XVI веке. Он основывал свой перевод на средненемецком варианте саксонского диалекта, который впоследствии и преобразовался в Hochdeutsch. В XVIII веке с развитием печати стал формироваться письменный стандарт. И лишь в XIX веке литературный немецкий вышел за рамки письменной формы и стал употребляться в речи.

Диалекты формировались столетиями и крепко укоренились в регионах. Поэтому их «языковая власть» крепка и сейчас.

Вы освоили идеальный Hochdeutsch. Поздравляем. Но в Германии стандартный язык — это не то, что вы слышите на улицах. Диалекты и бытовой сленг создают «шум», который блокирует ваше понимание, даже если человек говорит на литературной основе.

Deutsch Online готовит к реальной Германии, где говорят быстро и не всегда по правилам.

  • Слух на скорость: мы тренируем ваш мозг воспринимать стандартный язык, произнесённый в реальном темпе жизни, а не в замедленной дикторской речи.
  • Лексика для жизни: мы даём вам актуальные разговорные конструкции и словарный запас, который вы услышите в супермаркете, а не только в академических текстах.
  • От книги к улице: вы освоите грамматику, но мы добавим ту гибкость и понимание контекста, без которого стандартный язык кажется чужим.

Классификация диалектов в немецком языке

В качестве основной классификации используется линия Бенрата. Вновь обратимся к истории: между V и VII веками западно-германские диалекты пережили так называемый сдвиг согласных. В южных регионах во многих словах претерпели изменения многие звуки, к примеру:

  • [k] → [ch]. Так к югу от линии Бенрата глагол «делать» произносят как [machen], к северу — [maken];
  • [t] → [s] и [ss]. На юге вода — это [Wasser], на севере — [Water].

Северный вариант (или нижненемецкий) остался близок к другим германским языкам. А вот южный (верхненемецкий) пошёл своим путём. Откуда же взялся средненемецкий? А он стал результатом разделения верхненемецкого другой чертой на карте — линией Шпайера. Её часто называют линией Appel/Apfel:

  • [p] → [pf]. На севере яблоко[Appel], на юге — [Apfel].

Другие интересные примеры фонетических и грамматических различий вы найдёте в нашей статье.

Эти 3 группы разделяют огромное множество немецких диалектов, распространённых в разных землях, регионах и городах.

Самые известные диалекты Германии

Баварский. Распространён в Баварии, Австрии и даже на севере Италии. Для многих иностранцев он стал символом Германии благодаря культурному влиянию региона и Октоберфесту. Баварский «язык» можно разделить ещё на 3 подгруппы, а их — на маленькие отдельные группки. Общими чертами для всех этих баварских наречий являются смягчение звуков, большое количество гласных, замена глухих согласных на звонкие и редуцированные окончания:

  • Предлог «на», [auf] → [af];
  • Хорошо, [gut] → [guad];
  • Меня зовут, [ich heiße] → [i hoas];
  • Стол, [Tisch] → [Disch].

* Типичными баварскими приветствиями являются Grüß Gott и Servus.

Швабский. На нём говорят в Баден-Вюртемберге и на юго-западе Баварии. Среди жителей Баден-Вюртемберга популярна забавная фраза: wir können alles, außer Hochdeutsch, что значит «мы можем всё, кроме Hochdeutsch». Чтобы лучше понять значение этой фразы, попробуйте произнести с швабским произношением: mir kennet elles außer Hochdeitsch. Präteritum и будущее время в этих регионах практически не используются, а слова звучат кратко, будто сокращённо. Так, к примеру, упразднён звук ch:

  • Тебя, [dich] звучит как [de];
  • Меня, [mich] как [me];
  • Не, [nicht] как [nim].

* Одна милая деталь: швабы часто добавляют к словам уменьшительно-ласкательный суффикс [-le]: Kendleребёночек, Tischleстолик.

Услышать эти диалекты, а также редкий и старинный нижненемецкий вы можете в нашем подкасте.

Слушайте его здесь: Яндекс.Музыка | Вконтакте или прямо в статье:

Берлинский. На нём говорят в столице Германии и Бранденбурге. Здесь редко используют винительный и дательный падежи, часто опускаются артикли и окончания, слова и целые фразы заменяются аббревиатурами. Изменения претерпевает и фонетика:

  • ä → e: Mädchen (девочка) → Medchen;
  • g → j или ch: gut (хорошо) → jut; Tag (день) → Tach;
  • er → a: Vater (отец) → Vata; Mutter (мать) → Muta.

* И не стоит забывать о «берлинизмах» — особых словах и выражениях, которые используются только в столице. Примеры вы найдёте здесь.

Кёльш. Этот диалект употребляется в Кёльне и его окрестностях. Если вы решите посетить самый главный карнавал Германии, вы неминуемо столкнётесь с кёльшем. В нём практически не используется родительный падеж, звук [ch] превращается в [sch], гласные заменяют друг друга, а некоторые слова преображаются до неузнаваемости:

  • Я, [ich] → [isch];
  • Это (артикль среднего рода), [das] → [dat];
  • Приходить, [kommen] → [kumme];
  • Тоже, [auch] → [och].

* Главной особенностью кёльнского диалекта является замена родов на средний у некоторых существительных: die Tasche → dat Tasche; der Tisch — dat Tisch.

Гессенский. Возможно, это не самый популярный говор, но он играет важную роль в культуре Германии. Ведь на нём говорили Гёте и братья Гримм, а сейчас его можно услышать во Франкфурте-на-Майне. Präteritum в нём часто заменяют на Perfekt. Родительный падеж — дательным. Звук [b] может превратиться в мягкий [w]. Последняя согласная в словах, оканчивающихся на -el и -en, пропадает. [Ch] иногда звучит как [sch]:

  • Иметь, [haben] → [hawwe];
  • Не, [nicht] → [nischt];
  • Петь, [singen] → [singe].

* И не забудьте про уникальные лексические единицы: babbele — sprechenговорить; Guggelscher — Augeглаз; schee — schönкрасивый.

Пфальцский немецкий. На нём говорят в Рейнланд-Пфальце, в некоторых районах Баден-Вюртемберга и Гессена, а также в Саарланде. Он довольно сильно похож на гессенский, но в нём есть свои особенности: системное использование предлога für вместо auf, менее «объёмное» и непевучее звучание. Пфальцы разговаривают несколько гнусаво и чуть более грубо, чем жители Гессена.

Если бы пришлось составлять рейтинг, то по охвату населения самыми популярными являются средненемецкие диалекты, например, гессенский. Но по устойчивости и культурному влиянию с ними могут посоревноваться и верхненемецкие: баварский, швабский. Нижненемецкие формы языка являются более архаичными. Данные последних опросов показывают, что среди молодого населения они менее популярны, чем Hochdeutsch.

Карта диалектов Германии

Условно карту Германии можно разделить на 3 ареала:

  • Нижненемецкий: к северу от линии Бенрата, которая проходит через Дюссельдорф, Магдебург, обходит Берлин и пересекает Франкфурт-на-Одере. Здесь язык близок к нидерландскому и английскому.
  • Средненемецкий: между линией Бенрата и линией Шпайера, которая проходит по реке Рейн на восток южнее Бонна. Из диалектов этой группы и были сформированы основы стандартного немецкого. Кёльнское, берлинское и гессенское наречия относятся к этой группе.
  • Верхненемецкий: расположен к югу от линии Шпайера. Именно здесь, в баварском, швабском диалектах, сдвиг согласных заметен сильнее всего.

Помните: вам не обязательно изучать все виды немецкого. Кроме того, это просто невозможно. Как вы уже поняли, их слишком много и большинство из них очень отличаются от привычного Hochdeutsch. Однако, если вы хотите лучше понять культуру немцев или надолго задержаться в каком-либо регионе Германии, подтянуть знания будет полезно.