История немецкого языка

Отправляясь в путешествие по Германии, Австрии или Швейцарии, мы слышим вокруг энергичную, ритмичную и структурированную речь. Но за её современным звучанием скрывается многовековой путь трансформаций, раскрывающий удивительную историю немецкого языка. Знакомимся с хронологией изменений и захватывающей летописью культурных и интеллектуальных прорывов, отражённых в грамматике и лексике.

20 января 2026 Время прочтения: 19 минут

история немецкого языка

Содержание

Происхождение немецкого языка

История происхождения немецкого языка уходит корнями в глубокую древность, к праиндоевропейской языковой семье. Она породила также славянские, балтийские, романские и индоиранские языки. Племена, населяющие территорию Южной Скандинавии (современная Дания и южные регионы Швеции) и северной части современной Германии, складывали свой диалект из праиндоевропейской языковой семьи. К середине первого тысячелетия нашей эры образовалась основа для прагерманского языка-предка — германской ветви. Из неё позднее сложились современные немецкий, английский, нидерландский и шведский.

Прагерманский период

До V века нашей эры формировались ключевые отличия германских языков от их индоевропейских родственников. Письменных памятников этого периода не сохранилось, но лингвистам с помощью сравнительного анализа удалось восстановить некоторые черты прагерманского языка, унаследованных впоследствии немецким. Среди них:

  • Первое германское передвижение согласных. Так называют фундаментальное фонетическое изменение индоевропейских смычных согласных. [P] превратилось в германское [f] (лат. pater → нем. Vater, отец), [t] в [th] (позднее [d]), [k] в [h]. А звонкие смычные [b], [d] и [g] преобразовались в [p], [t] и [k] соответственно.
  • Появление двух типов глаголов. Заложилась система сильных (singen-sangпеть-пел) и слабых (machen-machteделать-делал) глаголов.
  • Фиксация ударения. В отличие от свободного ударения в латинском и греческом языках, в прагерманском ударение закрепилось на первом слоге корня. Это придало языку характерную ритмику.
  • Падежи. В праиндоевропейском их было 8, в прагерманском осталось всего 6 падежей: Nominativ (именительный), Akkusativ (винительный), Genitiv(родительный), Dativ (дательный), а также Instrumental (творительный) и Vokativ (звательный). Последние два со временем остались в прошлом.

Главная проблема реконструкции прагерманского синтаксиса сопряжена с ненадёжностью и скудностью источников. Рунические надписи обычно состояли из отдельных слов или имён, а не полных предложений. Большинство ранних текстов — переводы с греческого или латинского языка. Авторы в основном переводили эти тексты дословно, не следуя нормам родного языка. Оригинальные же тексты — в основном поэтические. Их синтаксис искажён требованиями ритма, размера и рифмы.

К концу прагерманского периода произошло дробление на диалектные группы: северогерманские (современные датский, норвежский, исландский и шведский языки), западногерманские (к которым и принадлежит немецкий) и восточногерманские (вымершие языки, например, готский).

Древневерхненемецкий язык

Началом периода древневерхненемецкого языка принято считать окончание V века. Завершился же этот период к 1050 году. Он знаменует начало истории развития немецкого языка как самостоятельного явления. Ключевым событием для этого времени стало второе, или верхненемецкое, передвижение согласных. Оно затронуло не все германские диалекты, а лишь южные (верхненемецкие). Это привело к разделению языка на верхненемецкие и нижненемецкие диалекты (где сдвиг не произошёл). Вот пара примеров второго сдвига:

  • [p] превратилось в [pf] или [f] (англ. apple → нем. Apfel, яблоко);
  • [k] превратилось в [kch] (пишется [ch]) (англ. make → нем. machen, делать).

Активная христианизация, свойственная этой эпохе, отразилась в лексике — появилось много заимствований из латыни. Например, от латинского monachus появилось слово munichмонах (в современном немецком — der Mönch). Основные письменные памятники периода — религиозные тексты, а также «Песнь о Хильдебранде» (германский героический эпос).

Посмотрите, насколько сильно отличается современный немецкий язык от древневерхненемецкого на примере отрывка из этого исторического источника:

Древневерхненемецкий Почти дословный перевод на современный немецкий Литературный перевод на современный немецкий (пер. Хорста Дитера Шлоссера) Перевод Татьяны Сулиной
Ik gihorta dat seggen,

dat sih urhettun ænon muotin,

Hiltibrant enti Hadubrant untar heriun tuem.

Ich hörte das sagen, dass sich Herausforderer einzeln abmühten: Hildebrand und Hadubrand zwischen zwei Heeren. Ich hörte (glaubwürdig) berichten,

dass zwei Krieger, Hildebrand und Hadubrand, (allein)

zwischen ihren beiden Heeren, aufeinanderstießen.

Я вести внимал, что поведала,

как витязи кликали клич:

на бой, в поединке сразиться,

вызывали друг друга они —

то Хильдебранд с Хадубрандом

меж войск повстречались своих.

Христианизация сыграла свою роль и в создании алфавита. До христианства племена использовали рунические символы для коротких надписей (на оружии, предметах быта). А с христианизацией германских земель монахи начали использовать латинский алфавит для записи местных наречий. Но классической латиницы не хватало для обозначения специфических германских звуков. Поэтому были введены новые: Ð, Þ, Ʒ (прообраз современного ß).

Считается, что слово Deutsch — немецкий в своём современном значении возникло в период древневерхненемецкого языка. Оно произошло от слов diotнарод и diutiscпринадлежащий своему народу. До 1000 года оно применялось только для обозначения языка, а к концу XI века стало описывать ещё и народ, а также территорию (diutischi liutiнемецкие люди, diutischemi landeнемецкая земля).

Понимание, почему язык развивался именно так — от Лютера до разделения страны — это самый быстрый способ усвоить его структуру.

Deutsch Online использует историю как трамплин для вашего прогресса.

  • Грамматика становится логичной: мы покажем, как исторические этапы объясняют, почему вам нужно склонять существительные именно так. Ваш страх перед падежами исчезнет.
  • Речь обретает глубину: вы начнёте не просто цитировать, а понимать, откуда взялись определённые обороты, делая вашу речь аутентичной.

Средневерхненемецкий язык

Расцвет куртуазной культуры, рыцарской литературы и министериалов пришёлся на период с середины XI века до середины XIV века (по некоторым источникам — до XV века). Он ознаменовался следующими важными языковыми изменениями:

  • Ослабление безударных гласных в середине и конце слов.
  • Популяризация определённого артикля как следствие исчезновения чёткости окончаний.
  • В язык пришло много французских слов из-за влияния французской культуры (например, das Turnier — турнир, der Palast — дворец).
  • Популяризация умлаутов.
  • Изменения в согласных: sk → sch, s → sch.
  • Стали чаще встречаться времена Perfekt, Plusquamperfekt и Futur.

В период позднего средневековья (с XIII века) ключевую роль в стандартизации и распространении письменного немецкого языка сыграли растущие города, которые вели торговлю по всей Европе. Для эффективного делопроизводства и заключения договоров нужен был единый и понятный язык. Им стал средненижненемецкий диалект.

Территории Германии становились всё более независимыми от императора. Германская империя подверглась фрагментации. В результате этого стали развиваться внутренние диалекты. Этому способствовало и расселение немецкоязычных колонистов в Восточной и Центральной Европе.

Однако в этот период история поэзии, прозы и перевода немецкого языка делает важный шаг: появляются более свободные и художественные переводы, выходящие за рамки буквального переложения латинских текстов. На основе распространённых австрийско-баварского и восточно-средненемецкого диалектов начинает формироваться надрегиональный язык литературы, позднее известный как Hochdeutsch.

Что же с алфавитом? На конец этого периода приходится изобретение книгопечатания. Иоганн Гутенберг, немецкий первопечатник, создал подвижные литеры и таким образом изобрёл процесс массового производства книг. Это потребовало закрепления набора знаков. Печатникам пришлось стандартизировать начертания букв. С этих пор немецкий алфавит стал более стабильным и далее претерпевал не самые значительные изменения.

Ранненововерхненемецкий язык

Процесс формирования ранненововерхненемецкого языка длился с 1350 года по вторую половину XVII века. Это период последних радикальных изменений в звуковой системе немецкого языка. Он примечателен:

  • Дифтонгизацией. Долгие гласные средневерхненемецкого во многих диалектах превратились в дифтонги:

    ī → ei (wīse → weise, мудрый);

    ū → au (mūs → Maus, мышь);

    iu → eu/äu (triuwe → Treue, верность).

  • Монофтонгизацией. Одновременно с этим дифтонги средневерхненемецкого превратились в долгие гласные:

    uo → u (bruoder → Bruder, брат);

    üe → ü (güete → Güte, доброта).

  • Изменениями в системе множественного числа. Умлаут стал основным показателем множественного числа. Вместе с ним распространилось окончание -er.
  • Усложнением синтаксиса. Предложения стали длиннее, сложнее. Важность придаточных предложений значительно возросла. Глагол закрепился на второй позиции в главном предложении и на последней в придаточном.

Для сравнения: в прагерманский период использовались две основные схемы — подлежащее-дополнение-сказуемое и подлежащее-сказуемое-дополнение.

  • Активным словообразованием. Стали всё чаще использоваться суффиксы -heit, -nis, -ung для создания аналогов латинских понятий. Особую популярность приобрели неотделяемые приставки.
  • Новой орфографией. В этот период начался процесс введения заглавных букв для всех существительных. Стоит отметить, что окончательно это правило было сформировано лишь к XVIII веку.

В лексике тоже случились важные изменения:

  • Новые заимствования. На этот раз не только из французского, но и из итальянского языка:

    Bank банк;

    Risiko риск;

    Kapital капитал.

  • Изменение значений слов. Это стало отражением социальных перемен:

    Frau из титула знатной особы стало общим термином для всех женщин;

    Weib женщина/баба приобрело пренебрежительный оттенок.

  • Появление фамилий. Из-за роста городов и потребности в идентификации в XIII–XIV веках от профессий, черт характера и мест жительства стали образовываться фамилии:

    Müller мельник;

    Schmidt кузнец (der Schmied);

    Klein маленький;

    Fröhlich весёлый;

    Beier баварец;

    Bachmann человек, живущий у ручья (der Bach ручей).

Катализатором стандартизации немецкого языка можно считать труды Мартина Лютера, а точнее — его перевод Библии. Он закрепил восточносредненемецкий диалект как основу литературной нормы.

Больше о влиянии Мартина Лютера на историю Германии читайте тут.

Другим важным шагом к основанию Hochdeutsch стало образование языковых обществ. Они боролись с излишними заимствованиями, создавали взамен их немецкие эквиваленты, систематизировали правила, стремясь установить единые нормы правописания, грамматики и стиля. Эти общества объединяли писателей, поэтов, учёных и видных государственных деятелей. Они поощряли создание высокохудожественных произведений на немецком языке и переводили иностранных классиков. Всему этому способствовало развитие технологии книгопечатания и социально-религиозные движения.

Нововерхненемецкий язык

С конца 1650 года формируется тот немецкий, который мы знаем сегодня. Становление единого литературного языка приходится на XVII–XVIII века. Основой надрегиональной литературной нормы стал восточно-средненемецкий вариант. Параллельно с ним продолжали развиваться диалекты и разговорные языки. В немецком произошли следующие изменения:

  • Склонение. Появился смешанный тип склонения.
  • Глаголы. Окончательно были унифицированы формы Präteritum сильных глаголов и причастия прошедшего времени (в частности, закрепилась приставка ge-).
  • Лексика. Появилась научная немецкая терминология. Закрепились французские заимствования для названия родственников (der Onkel дядя, die Cousine двоюродная сестра). Литературные классики (в числе которых Гёте и Шиллер) обогатили язык новыми словами и значениями.

В XIX веке по причине промышленной революции и развития науки произошёл взрывной рост специализированной лексики. Появились слова:

  • die Eisenbahn железная дорога;
  • der Fahrplan расписание;
  • die Dampfmaschine паровая машина.

Немецкие учёные в те годы доминировали среди своих коллег в области химии. Это породило тысячи новых терминов, например:

  • der Sauerstoff кислород;
  • der Wasserstoff водород.

В XVIII веке были изданы первые нормативные словари и грамматики. А к XIX веку были заложены основы германистики и языкознания. В 1901 году была принята единая реформа правописания. Её правила легли в основу знаменитого орфографического словаря Конрада Дудена.

Важным фактором создания единого стандарта стали наполеоновские войны и последующий за ними национальный подъем. Оккупация немецких земель войсками Наполеона пробудила в гражданах патриотические чувства. Знаменитые философы, писатели и поэты стали напрямую связывать единый язык с понятием национального единства. Поэтому Hochdeutsch воспринимался не только как язык канцелярии и новостей, а также как достояние и символ страны.

Наши дни

Последняя на сегодняшний день реформа правописания произошла в 1996 году. Она была направлена на упрощение и унификацию. Ключевым изменением стало использование буквы эсцет: ß стал писаться только после долгих гласных и дифтонгов (reißen рвать), после коротких гласных теперь пишется только ss (der Fluss река).

Реформа вызвала не просто дискуссии, а настоящие «войны правописания». Многие известные писатели, СМИ и издательства отказывались её принимать. В конечном итоге реформа была окончательно завершена лишь к 2024 году.

Диалекты переживают ренессанс в наши дни как часть региональной идентичности, но глобализация делает своё дело. Сегодня немецкий, как и многие языки, испытывает мощное влияние глобального английского. Англицизмы бурно заполоняют сферы технологий, бизнеса и поп-культуры. Параллельно с этим идёт процесс упрощения грамматики, особенно в интернет-коммуникации — падежные конструкции упрощаются, Konjunktiv I можно встретить лишь в текстах новостей, деловых документах и протоколах.

Но не стоит думать, что немецкий язык деградирует. В этой статье мы описали его долгий и сложный путь. Он хорошо иллюстрирует тенденцию: на смену старых правил непременно придут новые, на смену упрощениям — новые тонкости. Кроме того, разве можно говорить о деградации языка, на котором говорят по всей планете?

География распространения немецкого языка

Реальная география немецкого языка распространяется широко за пределы Германии. Он является государственным в нескольких странах, официальным в международных организациях и сохраняется в анклавах по всему миру благодаря историческим меньшинствам.

Функцию основного государственного и национального языка немецкий выполняет в:

  • Германии. Здесь на Hochdeutsch опирается вся официальная сфера, образование и медиа. Однако параллельно существует мощный пласт региональных диалектов.
  • Австрии. Österreichisches Deutsch обладает собственной фонетикой, лексикой и даже грамматикой. Он признан официальной языковой нормой наравне с литературным немецким.
  • Швейцарии. Здесь четыре государственных языка: французский, итальянский, ретороманский и немецкий. В быту более половины населения говорят на швейцарских диалектах немецкого, которые сильно отличаются от стандартного языка. Но Hochdeutsch выступает как язык официального общения, образования и письма.
  • Лихтенштейне. Единственный государственный язык здесь — немецкий. В стране используется его швейцарский вариант и алеманские диалекты.
  • Люксембурге. Наравне с немецким официально и широко используются люксембургский и французский.
  • Бельгии. В восточной части страны язык является официальным наравне с нидерландским и французским.

Также немецкий используется и за пределами немецкоязычных государств:

  • Италия (а точнее — Южный Тироль). Более 60% населения называют язык родным и используют наравне с итальянским.
  • Дания (по соседству со Шлезвигом). Немецкоязычное меньшинство имеет право на использование своего языка в образовании и контактах с властями.
  • Франция (в основном Эльзас). Хотя эльзасские диалекты сегодня мало употребляются, интерес к ним и стандартному немецкому здесь — часть культурного наследия.
  • Восточная Европа. Исторические немецкие меньшинства и их потомки проживают в Польше, Чехии, Словакии, Венгрии, Румынии.
  • США. Немецкий был вторым по распространённости языком в штатах в XIX веке. Сегодня крупнейшим ареалом его употребления является Пенсильвания — именно там проживает большая часть немецкоязычных общин.

Значение языка поддерживается не только диаспорами, но и статусом немецкого языка: в Европейском Союзе он — один из 24 официальных и трёх рабочих процедурных языков (наряду с английским и французским).

В мире проживает более 80 000 000 носителей немецкого языка, а также ≈120 000 000 человек, говорящих на нём.

Интересные факты о немецком языке

  • Правило, по которому все существительные в немецком языке стали писаться с заглавной буквы, было окончательно принято только в конце XIX века, хотя своё формирование оно завершило уже к XVIII веку. Это правило служит подсказкой для быстрой визуальной идентификации ключевых слов в предложении.
  • Немецкий язык славится своей способностью создавать сложные составные слова. В словаре Duden в качестве самого длинного слова указано Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörungсиндром дефицита внимания и гиперактивности. А в Dudenkorpus (сборнике электронных текстов на немецком языке) — Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnungпостановление о передаче компетенций по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками.
  • Несмотря на наличие надрегионального немецкого языка, в Германии всё ещё распространены диалекты. Различия между ними могут быть настолько велики, что их носители просто не понимают друг друга. Телепередачи, фильмы, сериалы и даже новости из одного региона могут транслироваться в соседнем — уже с субтитрами.
  • Якоб и Вильгельм Гримм были не только сказочниками, но и лингвистами, стоящими у истоков германистики. Их главный труд — вовсе не сборник сказок, а немецкий словарь. А Якоб Гримм был первым, кто исследовал и подробно описал звуковой сдвиг в германских языках. Этот процесс впоследствии был назван «Законом Гримма».
  • Буква ß в настоящее время используется только в немецкой письменности, хотя до XIX века она применялась и в других европейских языках.
  • Стандартное произношение пришло из театра. За основу правил в конце того же XIX века взяли сценическое произношение, описанное в книге Теодора Зибса.

Если вы только начинаете изучать немецкий язык, разобраться с произношением помогут наши статьи: немецкий алфавит с произношением и транскрипцией и правила чтения и произношения.