История немецкого языка
Отправляясь в путешествие по Германии, Австрии или Швейцарии, мы слышим вокруг энергичную, ритмичную и структурированную речь. Но за её современным звучанием скрывается многовековой путь трансформаций, раскрывающий удивительную историю немецкого языка. Знакомимся с хронологией изменений и захватывающей летописью культурных и интеллектуальных прорывов, отражённых в грамматике и лексике.
20 января 2026 Время прочтения: 19 минут
Содержание
Происхождение немецкого языка
История происхождения немецкого языка уходит корнями в глубокую древность, к праиндоевропейской языковой семье. Она породила также славянские, балтийские, романские и индоиранские языки. Племена, населяющие территорию Южной Скандинавии (современная Дания и южные регионы Швеции) и северной части современной Германии, складывали свой диалект из праиндоевропейской языковой семьи. К середине первого тысячелетия нашей эры образовалась основа для прагерманского языка-предка — германской ветви. Из неё позднее сложились современные немецкий, английский, нидерландский и шведский.
Прагерманский период
До V века нашей эры формировались ключевые отличия германских языков от их индоевропейских родственников. Письменных памятников этого периода не сохранилось, но лингвистам с помощью сравнительного анализа удалось восстановить некоторые черты прагерманского языка, унаследованных впоследствии немецким. Среди них:
- Первое германское передвижение согласных. Так называют фундаментальное фонетическое изменение индоевропейских смычных согласных. [P] превратилось в германское [f] (лат. pater → нем. Vater, отец), [t] в [th] (позднее [d]), [k] в [h]. А звонкие смычные [b], [d] и [g] преобразовались в [p], [t] и [k] соответственно.
- Появление двух типов глаголов. Заложилась система сильных (singen-sang — петь-пел) и слабых (machen-machte — делать-делал) глаголов.
- Фиксация ударения. В отличие от свободного ударения в латинском и греческом языках, в прагерманском ударение закрепилось на первом слоге корня. Это придало языку характерную ритмику.
- Падежи. В праиндоевропейском их было 8, в прагерманском осталось всего 6 падежей: Nominativ (именительный), Akkusativ (винительный), Genitiv(родительный), Dativ (дательный), а также Instrumental (творительный) и Vokativ (звательный). Последние два со временем остались в прошлом.
Главная проблема реконструкции прагерманского синтаксиса сопряжена с ненадёжностью и скудностью источников. Рунические надписи обычно состояли из отдельных слов или имён, а не полных предложений. Большинство ранних текстов — переводы с греческого или латинского языка. Авторы в основном переводили эти тексты дословно, не следуя нормам родного языка. Оригинальные же тексты — в основном поэтические. Их синтаксис искажён требованиями ритма, размера и рифмы.
К концу прагерманского периода произошло дробление на диалектные группы: северогерманские (современные датский, норвежский, исландский и шведский языки), западногерманские (к которым и принадлежит немецкий) и восточногерманские (вымершие языки, например, готский).
Древневерхненемецкий язык
Началом периода древневерхненемецкого языка принято считать окончание V века. Завершился же этот период к 1050 году. Он знаменует начало истории развития немецкого языка как самостоятельного явления. Ключевым событием для этого времени стало второе, или верхненемецкое, передвижение согласных. Оно затронуло не все германские диалекты, а лишь южные (верхненемецкие). Это привело к разделению языка на верхненемецкие и нижненемецкие диалекты (где сдвиг не произошёл). Вот пара примеров второго сдвига:
- [p] превратилось в [pf] или [f] (англ. apple → нем. Apfel, яблоко);
- [k] превратилось в [kch] (пишется [ch]) (англ. make → нем. machen, делать).
Активная христианизация, свойственная этой эпохе, отразилась в лексике — появилось много заимствований из латыни. Например, от латинского monachus появилось слово munich — монах (в современном немецком — der Mönch). Основные письменные памятники периода — религиозные тексты, а также «Песнь о Хильдебранде» (германский героический эпос).
Посмотрите, насколько сильно отличается современный немецкий язык от древневерхненемецкого на примере отрывка из этого исторического источника:
| Древневерхненемецкий | Почти дословный перевод на современный немецкий | Литературный перевод на современный немецкий (пер. Хорста Дитера Шлоссера) | Перевод Татьяны Сулиной |
|---|---|---|---|
| Ik gihorta dat seggen,
dat sih urhettun ænon muotin, Hiltibrant enti Hadubrant untar heriun tuem. |
Ich hörte das sagen, dass sich Herausforderer einzeln abmühten: Hildebrand und Hadubrand zwischen zwei Heeren. | Ich hörte (glaubwürdig) berichten,
dass zwei Krieger, Hildebrand und Hadubrand, (allein) zwischen ihren beiden Heeren, aufeinanderstießen. |
Я вести внимал, что поведала,
как витязи кликали клич: на бой, в поединке сразиться, вызывали друг друга они — то Хильдебранд с Хадубрандом меж войск повстречались своих. |
Христианизация сыграла свою роль и в создании алфавита. До христианства племена использовали рунические символы для коротких надписей (на оружии, предметах быта). А с христианизацией германских земель монахи начали использовать латинский алфавит для записи местных наречий. Но классической латиницы не хватало для обозначения специфических германских звуков. Поэтому были введены новые: Ð, Þ, Ʒ (прообраз современного ß).
Считается, что слово Deutsch — немецкий в своём современном значении возникло в период древневерхненемецкого языка. Оно произошло от слов diot — народ и diutisc — принадлежащий своему народу. До 1000 года оно применялось только для обозначения языка, а к концу XI века стало описывать ещё и народ, а также территорию (diutischi liuti — немецкие люди, diutischemi lande — немецкая земля).
Понимание, почему язык развивался именно так — от Лютера до разделения страны — это самый быстрый способ усвоить его структуру.
Deutsch Online использует историю как трамплин для вашего прогресса.
- Грамматика становится логичной: мы покажем, как исторические этапы объясняют, почему вам нужно склонять существительные именно так. Ваш страх перед падежами исчезнет.
- Речь обретает глубину: вы начнёте не просто цитировать, а понимать, откуда взялись определённые обороты, делая вашу речь аутентичной.
Средневерхненемецкий язык
Расцвет куртуазной культуры, рыцарской литературы и министериалов пришёлся на период с середины XI века до середины XIV века (по некоторым источникам — до XV века). Он ознаменовался следующими важными языковыми изменениями:
- Ослабление безударных гласных в середине и конце слов.
- Популяризация определённого артикля как следствие исчезновения чёткости окончаний.
- В язык пришло много французских слов из-за влияния французской культуры (например, das Turnier — турнир, der Palast — дворец).
- Популяризация умлаутов.
- Изменения в согласных: sk → sch, s → sch.
- Стали чаще встречаться времена Perfekt, Plusquamperfekt и Futur.
В период позднего средневековья (с XIII века) ключевую роль в стандартизации и распространении письменного немецкого языка сыграли растущие города, которые вели торговлю по всей Европе. Для эффективного делопроизводства и заключения договоров нужен был единый и понятный язык. Им стал средненижненемецкий диалект.
Территории Германии становились всё более независимыми от императора. Германская империя подверглась фрагментации. В результате этого стали развиваться внутренние диалекты. Этому способствовало и расселение немецкоязычных колонистов в Восточной и Центральной Европе.
Однако в этот период история поэзии, прозы и перевода немецкого языка делает важный шаг: появляются более свободные и художественные переводы, выходящие за рамки буквального переложения латинских текстов. На основе распространённых австрийско-баварского и восточно-средненемецкого диалектов начинает формироваться надрегиональный язык литературы, позднее известный как Hochdeutsch.
Что же с алфавитом? На конец этого периода приходится изобретение книгопечатания. Иоганн Гутенберг, немецкий первопечатник, создал подвижные литеры и таким образом изобрёл процесс массового производства книг. Это потребовало закрепления набора знаков. Печатникам пришлось стандартизировать начертания букв. С этих пор немецкий алфавит стал более стабильным и далее претерпевал не самые значительные изменения.
Ранненововерхненемецкий язык
Процесс формирования ранненововерхненемецкого языка длился с 1350 года по вторую половину XVII века. Это период последних радикальных изменений в звуковой системе немецкого языка. Он примечателен:
- Дифтонгизацией. Долгие гласные средневерхненемецкого во многих диалектах превратились в дифтонги:
ī → ei (wīse → weise, мудрый);
ū → au (mūs → Maus, мышь);
iu → eu/äu (triuwe → Treue, верность).
- Монофтонгизацией. Одновременно с этим дифтонги средневерхненемецкого превратились в долгие гласные:
uo → u (bruoder → Bruder, брат);
üe → ü (güete → Güte, доброта).
- Изменениями в системе множественного числа. Умлаут стал основным показателем множественного числа. Вместе с ним распространилось окончание -er.
- Усложнением синтаксиса. Предложения стали длиннее, сложнее. Важность придаточных предложений значительно возросла. Глагол закрепился на второй позиции в главном предложении и на последней в придаточном.
Для сравнения: в прагерманский период использовались две основные схемы — подлежащее-дополнение-сказуемое и подлежащее-сказуемое-дополнение.
- Активным словообразованием. Стали всё чаще использоваться суффиксы -heit, -nis, -ung для создания аналогов латинских понятий. Особую популярность приобрели неотделяемые приставки.
- Новой орфографией. В этот период начался процесс введения заглавных букв для всех существительных. Стоит отметить, что окончательно это правило было сформировано лишь к XVIII веку.
В лексике тоже случились важные изменения:
- Новые заимствования. На этот раз не только из французского, но и из итальянского языка:
Bank — банк;
Risiko — риск;
Kapital — капитал.
- Изменение значений слов. Это стало отражением социальных перемен:
Frau из титула знатной особы стало общим термином для всех женщин;
Weib — женщина/баба приобрело пренебрежительный оттенок.
- Появление фамилий. Из-за роста городов и потребности в идентификации в XIII–XIV веках от профессий, черт характера и мест жительства стали образовываться фамилии:
Müller — мельник;
Schmidt — кузнец (der Schmied);
Klein — маленький;
Fröhlich — весёлый;
Beier — баварец;
Bachmann — человек, живущий у ручья (der Bach — ручей).
Катализатором стандартизации немецкого языка можно считать труды Мартина Лютера, а точнее — его перевод Библии. Он закрепил восточносредненемецкий диалект как основу литературной нормы.
Больше о влиянии Мартина Лютера на историю Германии читайте тут.
Другим важным шагом к основанию Hochdeutsch стало образование языковых обществ. Они боролись с излишними заимствованиями, создавали взамен их немецкие эквиваленты, систематизировали правила, стремясь установить единые нормы правописания, грамматики и стиля. Эти общества объединяли писателей, поэтов, учёных и видных государственных деятелей. Они поощряли создание высокохудожественных произведений на немецком языке и переводили иностранных классиков. Всему этому способствовало развитие технологии книгопечатания и социально-религиозные движения.
Нововерхненемецкий язык
С конца 1650 года формируется тот немецкий, который мы знаем сегодня. Становление единого литературного языка приходится на XVII–XVIII века. Основой надрегиональной литературной нормы стал восточно-средненемецкий вариант. Параллельно с ним продолжали развиваться диалекты и разговорные языки. В немецком произошли следующие изменения:
- Склонение. Появился смешанный тип склонения.
- Глаголы. Окончательно были унифицированы формы Präteritum сильных глаголов и причастия прошедшего времени (в частности, закрепилась приставка ge-).
- Лексика. Появилась научная немецкая терминология. Закрепились французские заимствования для названия родственников (der Onkel — дядя, die Cousine — двоюродная сестра). Литературные классики (в числе которых Гёте и Шиллер) обогатили язык новыми словами и значениями.
В XIX веке по причине промышленной революции и развития науки произошёл взрывной рост специализированной лексики. Появились слова:
- die Eisenbahn — железная дорога;
- der Fahrplan — расписание;
- die Dampfmaschine — паровая машина.
Немецкие учёные в те годы доминировали среди своих коллег в области химии. Это породило тысячи новых терминов, например:
- der Sauerstoff — кислород;
- der Wasserstoff — водород.
В XVIII веке были изданы первые нормативные словари и грамматики. А к XIX веку были заложены основы германистики и языкознания. В 1901 году была принята единая реформа правописания. Её правила легли в основу знаменитого орфографического словаря Конрада Дудена.
Важным фактором создания единого стандарта стали наполеоновские войны и последующий за ними национальный подъем. Оккупация немецких земель войсками Наполеона пробудила в гражданах патриотические чувства. Знаменитые философы, писатели и поэты стали напрямую связывать единый язык с понятием национального единства. Поэтому Hochdeutsch воспринимался не только как язык канцелярии и новостей, а также как достояние и символ страны.
Наши дни
Последняя на сегодняшний день реформа правописания произошла в 1996 году. Она была направлена на упрощение и унификацию. Ключевым изменением стало использование буквы эсцет: ß стал писаться только после долгих гласных и дифтонгов (reißen — рвать), после коротких гласных теперь пишется только ss (der Fluss — река).
Реформа вызвала не просто дискуссии, а настоящие «войны правописания». Многие известные писатели, СМИ и издательства отказывались её принимать. В конечном итоге реформа была окончательно завершена лишь к 2024 году.
Диалекты переживают ренессанс в наши дни как часть региональной идентичности, но глобализация делает своё дело. Сегодня немецкий, как и многие языки, испытывает мощное влияние глобального английского. Англицизмы бурно заполоняют сферы технологий, бизнеса и поп-культуры. Параллельно с этим идёт процесс упрощения грамматики, особенно в интернет-коммуникации — падежные конструкции упрощаются, Konjunktiv I можно встретить лишь в текстах новостей, деловых документах и протоколах.
Но не стоит думать, что немецкий язык деградирует. В этой статье мы описали его долгий и сложный путь. Он хорошо иллюстрирует тенденцию: на смену старых правил непременно придут новые, на смену упрощениям — новые тонкости. Кроме того, разве можно говорить о деградации языка, на котором говорят по всей планете?
География распространения немецкого языка
Реальная география немецкого языка распространяется широко за пределы Германии. Он является государственным в нескольких странах, официальным в международных организациях и сохраняется в анклавах по всему миру благодаря историческим меньшинствам.
Функцию основного государственного и национального языка немецкий выполняет в:
- Германии. Здесь на Hochdeutsch опирается вся официальная сфера, образование и медиа. Однако параллельно существует мощный пласт региональных диалектов.
- Австрии. Österreichisches Deutsch обладает собственной фонетикой, лексикой и даже грамматикой. Он признан официальной языковой нормой наравне с литературным немецким.
- Швейцарии. Здесь четыре государственных языка: французский, итальянский, ретороманский и немецкий. В быту более половины населения говорят на швейцарских диалектах немецкого, которые сильно отличаются от стандартного языка. Но Hochdeutsch выступает как язык официального общения, образования и письма.
- Лихтенштейне. Единственный государственный язык здесь — немецкий. В стране используется его швейцарский вариант и алеманские диалекты.
- Люксембурге. Наравне с немецким официально и широко используются люксембургский и французский.
- Бельгии. В восточной части страны язык является официальным наравне с нидерландским и французским.
Также немецкий используется и за пределами немецкоязычных государств:
- Италия (а точнее — Южный Тироль). Более 60% населения называют язык родным и используют наравне с итальянским.
- Дания (по соседству со Шлезвигом). Немецкоязычное меньшинство имеет право на использование своего языка в образовании и контактах с властями.
- Франция (в основном Эльзас). Хотя эльзасские диалекты сегодня мало употребляются, интерес к ним и стандартному немецкому здесь — часть культурного наследия.
- Восточная Европа. Исторические немецкие меньшинства и их потомки проживают в Польше, Чехии, Словакии, Венгрии, Румынии.
- США. Немецкий был вторым по распространённости языком в штатах в XIX веке. Сегодня крупнейшим ареалом его употребления является Пенсильвания — именно там проживает большая часть немецкоязычных общин.
Значение языка поддерживается не только диаспорами, но и статусом немецкого языка: в Европейском Союзе он — один из 24 официальных и трёх рабочих процедурных языков (наряду с английским и французским).
В мире проживает более 80 000 000 носителей немецкого языка, а также ≈120 000 000 человек, говорящих на нём.
Интересные факты о немецком языке
- Правило, по которому все существительные в немецком языке стали писаться с заглавной буквы, было окончательно принято только в конце XIX века, хотя своё формирование оно завершило уже к XVIII веку. Это правило служит подсказкой для быстрой визуальной идентификации ключевых слов в предложении.
- Немецкий язык славится своей способностью создавать сложные составные слова. В словаре Duden в качестве самого длинного слова указано Aufmerksamkeitsdefizit-Hyperaktivitätsstörung — синдром дефицита внимания и гиперактивности. А в Dudenkorpus (сборнике электронных текстов на немецком языке) — Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung — постановление о передаче компетенций по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками.
- Несмотря на наличие надрегионального немецкого языка, в Германии всё ещё распространены диалекты. Различия между ними могут быть настолько велики, что их носители просто не понимают друг друга. Телепередачи, фильмы, сериалы и даже новости из одного региона могут транслироваться в соседнем — уже с субтитрами.
- Якоб и Вильгельм Гримм были не только сказочниками, но и лингвистами, стоящими у истоков германистики. Их главный труд — вовсе не сборник сказок, а немецкий словарь. А Якоб Гримм был первым, кто исследовал и подробно описал звуковой сдвиг в германских языках. Этот процесс впоследствии был назван «Законом Гримма».
- Буква ß в настоящее время используется только в немецкой письменности, хотя до XIX века она применялась и в других европейских языках.
- Стандартное произношение пришло из театра. За основу правил в конце того же XIX века взяли сценическое произношение, описанное в книге Теодора Зибса.
Если вы только начинаете изучать немецкий язык, разобраться с произношением помогут наши статьи: немецкий алфавит с произношением и транскрипцией и правила чтения и произношения.